autodiagnóstico

German translation: On-Board-Diagnose, Selbstdiagnose; hier: Dekodierung/Entschlüsselung der von der OBD gespeicherten Fehlermeldungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:autodiagnóstico
German translation:On-Board-Diagnose, Selbstdiagnose; hier: Dekodierung/Entschlüsselung der von der OBD gespeicherten Fehlermeldungen
Entered by: VeronikaNeuhold

21:51 Mar 23, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Spanish term or phrase: autodiagnóstico
Siehe z.B. http://tinyurl.com/yeozgg2 .

Ich vermute, dass "AUTO" hier nicht "automoción" sondern "selbst" bedeutet, d.h. die korrekte Übersetzung ist "Selbstdiagnose", nicht "Fahrzeugdiagnose".

Ich habe hier folgenden Satz einer Kfz-Werkstatt:
"El desglose de la facturación por línea de producto reafirma una vez más que el core business de la empresa es el Autodiagnóstico."

Also: Fahrzeugdiagnose oder Selbstdiagnose?

Vielen Dank!
VeronikaNeuhold
Austria
Local time: 13:02
Selbstdiagnose (Entschlüsselung)
Explanation:
gemäß mitgeliefertem Link

• DECODIFICACIÓN AUTODIAGNÓSTICO
• DIAGNÓSTICO

Hier geht es wohl weniger um die Selbstdiagnose, die von den On-Bord-Computern im Fahrzeug schon erledigt wird, sondern um die Dekodierung oder Entschlüsselung der entsprechenden hinterlegten Fehlermeldungen.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 13:02
Grading comment
Super, wieder was gelernt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Selbstdiagnose (Entschlüsselung)
Johannes Gleim


Discussion entries: 7





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Selbstdiagnose (Entschlüsselung)


Explanation:
gemäß mitgeliefertem Link

• DECODIFICACIÓN AUTODIAGNÓSTICO
• DIAGNÓSTICO

Hier geht es wohl weniger um die Selbstdiagnose, die von den On-Bord-Computern im Fahrzeug schon erledigt wird, sondern um die Dekodierung oder Entschlüsselung der entsprechenden hinterlegten Fehlermeldungen.

Johannes Gleim
Local time: 13:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 46
Grading comment
Super, wieder was gelernt.
Notes to answerer
Asker: Danke, dass du dir den Link angesehen hast. Zu bist dir offenbar recht sicher. Ich war nämlich schon wild entschlossen, dem Kunden "On-Board-Diagnose" vorzuschlagen (mit einer entsprechenden Bitte um Bestätigung). Muss dann leider gleich liefern.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass: Jede Vertragswerkstatt hat die Anwendungsprogramme der Autohersteller installiert
5 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search