ASIENTO DE PRESENTACIÓN

German translation: Eingangsvermerk im Grundbuch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:asiento de presentación
German translation:Eingangsvermerk im Grundbuch
Entered by: Martina Jando

17:49 Dec 16, 2003
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: ASIENTO DE PRESENTACIÓN
¿Qué significa asiento de presentación aquí?

El párrafo es el siguiente:"
Informados los comparecientes por mi acerca de la posibilidad de instar asiento de presentación de la presente escritura en la forma prevista en el artículo 249.2 del Reglamento Notarial y con los efectos regulados..."
Gracias
Bognercom (X)
Eingangsvermerk im Grundbuch
Explanation:
(in Spanien)
oder grundbuchlicher Eingangsvermerk ...


Nach Eingang der Escritura beim Grundbuchamt bzw. nach der Mitteilung von der erfolgten Beurkundung des Immobilienkaufvertrages ist ein
Grundbuch – Eingangsvermerk einzutragen. Diese Eintragung bewirkt den Schutz des Erwerbers vor rechtsbeeinträchtigenden Verfügungen des noch eingetragenen Grundstückseigentümers.

Dieser hat aber lediglich eine Gültigkeit von 60 Tagen ( max. 180 Tage ).

http://www.act-rep.de/actkauf1.htm
Selected response from:

Martina Jando
Local time: 20:34
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Eingangsvermerk im Grundbuch
Martina Jando


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Eingangsvermerk im Grundbuch


Explanation:
(in Spanien)
oder grundbuchlicher Eingangsvermerk ...


Nach Eingang der Escritura beim Grundbuchamt bzw. nach der Mitteilung von der erfolgten Beurkundung des Immobilienkaufvertrages ist ein
Grundbuch – Eingangsvermerk einzutragen. Diese Eintragung bewirkt den Schutz des Erwerbers vor rechtsbeeinträchtigenden Verfügungen des noch eingetragenen Grundstückseigentümers.

Dieser hat aber lediglich eine Gültigkeit von 60 Tagen ( max. 180 Tage ).

http://www.act-rep.de/actkauf1.htm

Martina Jando
Local time: 20:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 228
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: Voll ok, aber es gäbe einige Möglichkeiten , es auszudrücken. Liebe Grüße Karlo
23 mins
  -> muchas gracias, María. Tu "ven a rondarme" es una estupenda idea. Buen día :)

agree  Sabine Holz
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search