Aug 26, 2005 07:57
19 yrs ago
Spanish term

en sede de demanda

Spanish to German Law/Patents Business/Commerce (general)
Gracias de antemano. Jorge

Discussion

WMOhlert Aug 26, 2005:
Um was geht es eigentlich? Um eine Klage? Eine Nachfrage?
Ohne (Kon-)Text nix los...
Non-ProZ.com Aug 26, 2005:
Contexto: S�lo ahora, en sede de demanda se ha redactado y remitido un listado de los bienes.

Proposed translations

1 day 6 hrs
Selected

am (bei) Gericht / nach Einreichen der Klage

La idea viene a ser esta o al menos eso parece...

Salu2 ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins

am Ort der Nachfrage

... so ganz ohne Kontext. Könnte auf "Forderung" sein.

Hdh, Gruß
Ralf
Something went wrong...
+1
5 hrs

am Klageort

Deutsche Dental: die Zahnarzt-Community
... ZE 2005: Neue Regeln, Stellungnahmen, Listen, Dokumente Lesen Sie selbst.. Praxissitz
ist Klageort für Honorarklagen - warum erfahren Sie hier. ...
www.linksuche.de/goto-791.html - 39k - Zusätzliches Ergebnis - Im Cache - Ähnliche Seiten

2001 2002 2003 2004 2005 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 ...
LG Frankfurt: Klageort für Rechtsstreitigkeiten bei Anwaltshonoraren LG Frankfurt:
Klageort für Rechtsstreitigkeiten bei Anwaltshonoraren ...
shortnews.stern.de/.../6/gw_f_day/6/gw_f_year/ 2001/gw_t_month/6/gw_t_day/6/gw_t_year/2001/nt_v2.cfm - 138k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Peer comment(s):

agree Fabio Descalzi
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search