GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:35 Aug 26, 2013 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) / Ausschreibungsunterlagen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: DagmarKa Germany Local time: 05:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | así (conj.) + SUBUNTIVO = auch wenn, selbst wenn |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
así (conj.) + SUBUNTIVO = auch wenn, selbst wenn Explanation: Jutta, deine Übersetzung ist vollkommen korrekt: Verwendung von „así“ als Konjunktion in Konzessivsätzen mit SUBJUNTIVO, s. Bsp. von Brandstetter: „Así lo mates, no cede. (Auch wenn du ihn totschlägst, wird er doch nicht nachgeben.)“ -------------------------------------------------- Note added at 19 horas (2013-08-27 07:59:38 GMT) -------------------------------------------------- Und noch ein schönes Beispiel von Collins: „Así tenga que correr el mundo entero, la encontraré. (Even if I have to travel the whole world, I'll find her.)" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.