profundización curricular

German translation: mit Schwerpunkt Lehrplanerstellung

10:34 Oct 8, 2013
Spanish to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: profundización curricular
Aus einem spanischen Hochschulzeugnis. Der Titel lautet "Graduado en Educación Infantil con mención en profundización curricular". Ich habe spanische Erklärungen des Begriffs gefunden, und anscheinend geht es darum, dass die Studenten insbesondere lernen, wie man den Lehrplan, die Methodologie etc. zusammenstellt, aber genau weiß ich nicht, wie das zu übersetzen wäre. Vielen Dank im Voraus für eure Hilfe!
Katharina Ganss
Germany
Local time: 18:30
German translation:mit Schwerpunkt Lehrplanerstellung
Explanation:
my five pence
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 18:30
Grading comment
Danke Katja! Ich habe dann "mit Schwerpunkt Lehrplanvertiefung" genommen, da ich diese wörtliche Übersetzung angesichts mangelnder weiterer Kenntnisse am unverfänglichsten fand.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2mit Schwerpunkt Lehrplanerstellung
Katja Schoone
Summary of reference entries provided
Ein paar Referenzan + Gedanken zur Fragestellung
Toni Castano

  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
mit Schwerpunkt Lehrplanerstellung


Explanation:
my five pence

Katja Schoone
Germany
Local time: 18:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 116
Grading comment
Danke Katja! Ich habe dann "mit Schwerpunkt Lehrplanvertiefung" genommen, da ich diese wörtliche Übersetzung angesichts mangelnder weiterer Kenntnisse am unverfänglichsten fand.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 1 hr
Reference: Ein paar Referenzan + Gedanken zur Fragestellung

Reference information:
Vorerst muss ich zugeben, dass mir keine vertrauenswürdige Übersetzung zu diesem Terminus einfällt. Meine Kenntnisse des deutschen Schulsystems (ausserhalb des Uni-Bereiches) sind eher begrenzt, daher werde ich keine Antwort einstellen.

Folgende Referenzen mögen Katharina nützlich sein.

http://www.eumbam.org/index.php?option=com_content&view=arti...

Escuela Universitaria de Magisterio. Grado en Educación primaria
Profundización Curricular
La mención de profundización curricular se orienta a cualificar la formación de los profesores y profesoras en la adquisición de una visión de la realidad, que es compleja y que exige explicaciones también complejas; un profesorado que sea capaz de poner las aportaciones de las Ciencias de la Naturaleza y de las Ciencias Sociales al servicio de la interpretación de la realidad desde la interdisciplinariedad.
Se trata también de cualificar la formación de profesores en la adquisición de competencias orientadas a mejorar en los centros el ejercicio de la función tutorial, a dinamizar los procesos de desarrollo curricular (reflexión, diseño de programas, metodologías activas) mediante el recurso, entre otros, a la innovación y a la reflexión evaluativa de la práctica por parte de los equipos docentes.
Trata asimismo de cualificar la formación de algunos profesores en la organización y aprovechamiento didáctico del laboratorio escolar y de capacitarlos para asumir en los centros algunas funciones relacionadas con la incorporación de las TICs en los procesos de enseñanza aprendizaje.

Und noch diese Definition (habe leider den Link nicht mehr):
La mención Profundización curricular, pretende dotar al maestro de primaria de las habilidades y las estrategias necesarias para desarrollar la tarea docente de manera interdisciplinar e innovadora.

Als (unzuverlässiger) Übersetzungsvorschlag könnte man so etwas vorschlagen wie: Entwicklung und Vertiefung in die Bildungssfähigkeiten und –strategien des Lehrplans, aber ich bin ganz ehrlich nicht völlig überzeugt davon (zu lang, womöglich nicht ganz exakt). Es geht darum, glaube ich, nicht so sehr um die Zusammenstellung des Lehrplans, sondern um die Ausschöpfung aller im Lehrplan enthaltenen Lernmöglichkeiten, indem man verschiedene Ansätze und Strategien anwendet.

Toni Castano
Spain
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search