13:34 Jun 19, 2019 |
Spanish to German translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helga Spain Local time: 15:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Staatlich geprüfter Techniker |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Staatlich geprüfter Techniker Explanation: Vielleicht könnte man Técnico de nivel superior mit staatlich geprüfter Techniker übersetzen. Diesen erhält man nach abgeschlossener Aufstiegsausbildung. Um diesen Titel zu erlangen, benötigt man kein Studium. Wenn man den Titel hat, darf man an einer Hochschule oder Universität studieren und so noch einen akademischen Grad erlangen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.