GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:09 Aug 27, 2007 |
Spanish to German translations [PRO] Food & Drink / italo-amerikanische Spezialitäten | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bognercom (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Mark von sonnengetrockneten Tomaten |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Mark von sonnengetrockneten Tomaten Explanation: Auf der beigefügten Internetseite sieht man, dass es sich tatsächlich um Tomatenmark handelt. Nach einer Recherche, wie dieses Tomatenmark hergestellt wird, tendiere ich eher dazu, Mark VON sonnengetrockneten Tomaten und nicht Mark AUS... zu sagen, da das Mark nicht etwa AUS den Tomaten herausgepresst/drückt etc. werden kann, sondern die Tomaten eher komplett pürriert werden. Dieser Terminus wird auch auf der Chefkoch Internetseite verwendet. Reference: http://images.google.es/images?hl=es&q=goma+de+tomate&btnG=B... Reference: http://www.chefkoch.de/rezepte/493911143747060/Tahini-und-Ch... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.