a juicio da sala

German translation: nach Auffassung des Gerichts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a juicio da sala
German translation:nach Auffassung des Gerichts
Entered by: Susan Majaura

09:43 Sep 25, 2018
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
Spanish term or phrase: a juicio da sala
art. 906:
Este precepto trata de proteger la afectación del derecho a la intimidad que pueda producirse con motivo del dictado de sentencias penales.
En concreto dicho precepto dispone:
“si las sentencias de que se trata en el artículo anterior _____________recayeren en causas seguidas ____________por cualquiera de los delitos contra la libertad e indemnidad sexuales o contra el honor o concurriesen circunstancias especiales a juicio de la sala, se publicarán suprimiendo los nombres propios de las personas, los de los lugares y las circunstancias que puedan dar a conocer a los acusadores y a los acusados y a los Tribunales que hayan fallado el proceso."
Susan Majaura
Germany
nach Auffassung des Gerichts
Explanation:
nach Auffassung des Gerichts

Quellen:

Zugriff der Strafverfolgungsbehörden
https://books.google.com/books?isbn=3811439316 -
Bernhard Paa - 2013 - ‎Social Science
Straftatenkatalog. Der Straftatenkatalog des § 100 c Abs. 1 Nr. 3 StPO (2004) genügte nach Auffassung des Gerichts den verfassungsrechtlichen Anforderungen ...

Die Strafprozeßordnung und das Gerichtsverfassungsgesetz: §§ 72 - ...
https://books.google.com/books?isbn=3899490959 -
Daniel M. Krause - 2004 - ‎Law
Für das Gericht ist der Zeuge dann schon aufgrund eines rechtlichen Hindernisses nicht ... Ist die Behörde nach Auffassung des Gerichts ihrer Auskunftspflicht ...
Selected response from:

andres-larsen
Venezuela
Local time: 14:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1nach Einschätzung der Kammer
Cristóbal López Mazo
1nach Auffassung des Gerichts
andres-larsen


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nach Einschätzung der Kammer


Explanation:
Mein Versuch...

"a juicio de" bedeutet "Nach Einschätzung/Auffassung von".

"A mi juicio" wäre nicht anderes als "Meiner Ansicht/Meinung nach"...


    Reference: http://www.fnp.de/nachrichten/wirtschaft/Nach-zwei-Jahren-Pl...
Cristóbal López Mazo
Spain
Local time: 20:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: insighted hatte die Frage schon zuvor beantwortet - es gab aber ein Problem und ich konnte keine Punkte vergeben. Ich hätte das im Text erwähnen sollen. Wäre das für Sie in Ordnung, wenn ich insighted die Punkte gebe, sofern er/sie die Antwort einstellt? @insighted bitte gibt doch deine Ü. als Antwort an


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  insighted: Vollkommen richtig.
27 mins
  -> Danke :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
nach Auffassung des Gerichts


Explanation:
nach Auffassung des Gerichts

Quellen:

Zugriff der Strafverfolgungsbehörden
https://books.google.com/books?isbn=3811439316 -
Bernhard Paa - 2013 - ‎Social Science
Straftatenkatalog. Der Straftatenkatalog des § 100 c Abs. 1 Nr. 3 StPO (2004) genügte nach Auffassung des Gerichts den verfassungsrechtlichen Anforderungen ...

Die Strafprozeßordnung und das Gerichtsverfassungsgesetz: §§ 72 - ...
https://books.google.com/books?isbn=3899490959 -
Daniel M. Krause - 2004 - ‎Law
Für das Gericht ist der Zeuge dann schon aufgrund eines rechtlichen Hindernisses nicht ... Ist die Behörde nach Auffassung des Gerichts ihrer Auskunftspflicht ...

andres-larsen
Venezuela
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 132
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search