Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
liberación total del anticipo
German translation:
vollständige Freigabe der erhaltenen Vorauszahlung
Added to glossary by
Alfred Satter
Jan 28, 2010 12:39
14 yrs ago
Spanish term
liberación total del anticipo
Spanish to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Aus einem Vertrag:
Esta Fianza deberá ser consignada por LA CONTRATISTA dentro del lapso de quince (15) días siguientes a la suscripción del presente contrato, y estar vigente desde la firma del presente Contrato hasta la liberación total del Anticipo recibido.
In der Klausel geht es um eine Anzahlungsgarantie. Ich weiß, was gemeint ist, weiß aber nicht, wie man das im Deutschen ausdrücken kann.
Esta Fianza deberá ser consignada por LA CONTRATISTA dentro del lapso de quince (15) días siguientes a la suscripción del presente contrato, y estar vigente desde la firma del presente Contrato hasta la liberación total del Anticipo recibido.
In der Klausel geht es um eine Anzahlungsgarantie. Ich weiß, was gemeint ist, weiß aber nicht, wie man das im Deutschen ausdrücken kann.
Proposed translations
(German)
4 +1 | vollständige Freigabe der erhaltenen Vorauszahlung | Alfred Satter |
Change log
Feb 6, 2010 10:21: Alfred Satter Created KOG entry
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
vollständige Freigabe der erhaltenen Vorauszahlung
bis zur ...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Alfred."
Something went wrong...