Glossary entry

Spanish term or phrase:

Testimonio en ralacion y de vigencia de leyes

German translation:

Notarielle Urkunde über den Gegenstand der Gesellschaft und die diesbezüglichen gesetzlichen Bestimm

Added to glossary by WMOhlert
Feb 16, 2011 18:06
13 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

Testimonio en ralacion y de vigencia de leyes

Spanish to German Marketing Law (general) Notarielle Urkunde
Hallo,
Dieses ist die Überschrift einer notariellen Beurkundung, in der der Gesellschaftszweck und die Verwalter der Gesellschaft bekanntgegeben werden.

Wörtlich wäre es "Bezeugung bezüglich der und über die Gesetzgültigkeit" (?), aber das trifft es wohl nicht. Hat jemand mit so etwas Erfahrung, gibt es einen Fachbegriff?

1000 Dank im Voraus!!
Change log

Feb 26, 2011 11:57: WMOhlert Created KOG entry

Discussion

Annette Ahnemann (asker) Feb 16, 2011:
DANKE für die schnelle Hilfe!

Proposed translations

11 mins
Selected

Notarielle Urkunde über den Gegenstand der Gesellschaft und die diesbezüglichen gesetzlichen Bestimm

ungen

Nicht der Zwecke der Gesellschaft wird urkundlich festgehalten, sondern der Gegenstand, und in diesem Zusammenhang die gesetzlichen Bestimmungen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke noch einmal und liebe Grüsse!"
7 hrs

Notarielle Beglaubigung von Gesetzen und ihrer Gültigkeit

MODELOS DE TESTIMONIOS NOTARIALES

TESTIMONIO DE VIGENCIA DE LEYES

Se trata de un testimonio cuyo objeto es acreditar en el extranjero la legislación vigente en España en un asunto determinado por lo que su redacción y contenido dependerán en cada caso de la materia en particular que se trate de acreditar.

Becher:
testimonio de legitimadad de firma Unterschriftsbeglaubigung
Note from asker:
Danke für Info, jetzt ist mir die Sache klarer, und das passt hier! Liebe Grüsse
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search