Glossary entry

Spanish term or phrase:

Título de Bachiller

German translation:

allgemeine Hochschulreife

Added to glossary by Cristina Lozano (X)
Apr 2, 2005 15:04
19 yrs ago
37 viewers *
Spanish term

Título de Bachiller

Spanish to German Law/Patents Law (general) Credencial del MInisterio de Educaci�n
traducción de una credencial
Proposed translations (German)
4 +2 allgemeine Hochschulreife
5 +3 s. u.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 2, 2005:
Nee, es handelt sich um die Annerkennung in Spanien als T�tulo de Bachiller des 12. Grads der amerikanischen High School.
Karlo Heppner Apr 2, 2005:
Alos, ich muss noch mal nachhaken. Die allgemeine Hochschulreife wird im Allgemeinen nicht als Titel bezeichnet. K�nnte es sein, dass es sich um das amerikanische Bachelor (ein akademischer Grad) handelt?

Proposed translations

+2
1 min
Spanish term (edited): T�tulo de Bachiller
Selected

allgemeine Hochschulreife

Abiturzeugnis

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-04-02 15:06:43 GMT)
--------------------------------------------------

German Eduserver: Glossardatenbank - [ Traduzca esta página ]
Zeugnis der Allgemeinen Hochschulreife. Certificate attesting that the pupil has
passed the Abiturprüfung taken at the end of upper secondary general ...
www.bildungsserver.de/glossarset. html?Id=109&sp=1& - 10k - 1 Abr 2005 - En caché - Páginas similares

Deutscher Bildungsserver: Glossardatenbank
... Zeugnis der Allgemeinen Hochschulreife. Zeugnis über die zum Abschluss des
allgemein bildenden Sekundarbereichs II (in der Regel nach Jahrgangsstufe 13) ...
www.bildungsserver.de/glossarset. html?Id=109&sp=0& - 11k - 31 Mar 2005 - En caché - Páginas similares

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-04-02 15:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

o sea, todo en mayúsculas
Peer comment(s):

agree Ralf Peters : so sagt es auch das Wörterbuch des DAAD
28 mins
agree Karlo Heppner
46 mins
neutral Brigit : Wenn der Abschluss in Spanien als Zugangsberechtigung zur Uni gewertet wird (Bachillerato y COU, heisst heute aber anders), ist es Abitur, sonst moeglicherweise Fachhochschulreife, 12. Klasse.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Janfri "
+3
2 hrs
Spanish term (edited): T�tulo de Bachiller

s. u.

Seguro que se trata de una traducción certificada para la homologación del título. Por eso, deja mejor el título español "Bachiller" tal cual y pon una explicación entre paréntesis o como nota de pie (allg. Hochschulreife 12. Grad der amerikan. High School)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 12 mins (2005-04-02 17:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

El traductor no es el que tenga que buscar el título adecuado para un título extranjero, sino esto es competencia de la Autoridad correspondiente.
Peer comment(s):

agree scipio : sehr richtig!
3 hrs
vielen Dank.
agree WMOhlert : correcto! Als Bezeichnung anerkannt: "Grad des Bachiller".
1 day 14 hrs
vielen Dank
agree Anke Frerich
2411 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search