DRN-27

German translation: stehen lassen

12:20 Jul 30, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Urheberrechte an einer Fotografie
Spanish term or phrase: DRN-27
Steht das für UR-Nr. od. Urkundenrolle? oder ist das nur Bestandteil der Formatsvorlage weiß das jmd?

Immmer noch Kuba.
Katja Schoone
Germany
Local time: 22:14
German translation:stehen lassen
Explanation:
wenn da nichts weiter erscheint, dann würde ich es einfach stehen lassen

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-30 13:28:20 GMT)
--------------------------------------------------

...und dass DRN vielleicht "Documento del Registro Notarial" bedeuten könnte, ist sehr spektulativ :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-30 14:06:58 GMT)
--------------------------------------------------

ooooh, natürlich spekulativ

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-07-31 10:58:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

mach dich mal nicht luuhstig ;-)...danke dir!
Selected response from:

DDM
Grading comment
spektulativ hat mir auch sehr gut gefallen ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2stehen lassen
DDM


Discussion entries: 2





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
stehen lassen


Explanation:
wenn da nichts weiter erscheint, dann würde ich es einfach stehen lassen

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-30 13:28:20 GMT)
--------------------------------------------------

...und dass DRN vielleicht "Documento del Registro Notarial" bedeuten könnte, ist sehr spektulativ :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-30 14:06:58 GMT)
--------------------------------------------------

ooooh, natürlich spekulativ

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-07-31 10:58:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

mach dich mal nicht luuhstig ;-)...danke dir!

DDM
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
spektulativ hat mir auch sehr gut gefallen ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search