GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:47 Jul 16, 2007 |
Spanish to German translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry / Cria de caballos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Babette Schrooten (X) Germany Local time: 22:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (caballo) entero andaluz |
| ||
5 +1 | Sementál de la Pura Raza Española |
| ||
4 | semental de pura raza andaluz |
|
(caballo) entero andaluz Explanation: Als "semental" werden die Zuchthengste eines Gestüts bezeichnet. Es kommt also auf den Kontext an. Ansonsten weiß ich noch "caballo entero" oder einfach "entero" für Hengst (im Vergleich zu einem Wallach eben noch "ganz"). Auf was bezieht sich "Andalusier"? Hier kämen auch verschiedene Möglichkeiten infrage, z. B. PRE (Pura Raza Española) oder Karthäuser (Cartujano), ...? |
| |||||||||||||||||||||||||
14 mins confidence:
16 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|