GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:52 Aug 27, 2006 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Anlagenbau | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Gandia Local time: 23:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Altölkreis |
| ||
4 -1 | Abstreifring für Altöl |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Abstreifring für Altöl Explanation: wie kommst Du auf Hardware? [PDF] Rock Shox Hydraair 2000Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version q Gabelöl, Einwegspritze, Auffangwanne für Altöl ... gilt insbesondere auch für den grauen Abstreifring, die darunter liegende ... www.mountainbike-magazin.de/sixcms/media.php/812/0800_19_ro... - Ähnliche Seiten |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Altölkreis Explanation: Du hast recht. Ich glaube auch dass es passt eher als Abstreifring -------------------------------------------------- Note added at 20 horas (2006-08-28 14:00:46 GMT) -------------------------------------------------- Ich habe leider die Erfahrung gehabt dass sehr oft von Firmen für ihre Kataloge und Broschüren Terminologie angewendet wird die aus sogenannte "Machine Translation" raus kommt. Und diesen hier scheints eins von diesen Fallen. Wahrscheinlich von English zu Spanisch? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.