plumines

German translation: Nadelausleger

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:plumines
German translation:Nadelausleger
Entered by: inesfly

15:29 Nov 22, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / mechanics
Spanish term or phrase: plumines
*Plumines* de 3 y 2 t
inesfly
Spain
Local time: 16:47
Nadelausleger
Explanation:
Ohne näheren Kontext kann man leider nur Vermutungen anstellen.
Wenn der Übersetzer von Liebherr richtig liegt, dürfte es sich um das o. g. Gerät handeln:

LR-Serie
Nadelausleger, verstellbar, 83 m. Nadelausleger, fix, 32 m. Max. Kombination, 132,1 m ... Nadelausleger, verstellbar, 95 m. Nadelausleger, fix, 26 m ...
www.liebherr.com/cr/36010.asp

Serie LR
Plumin fijo, 32 m. Combinación máx. 101,8 m. Potencia motor, 270 kW ... Plumin ajustable, 95 m. Plumin fijo, 26 m. Combinación máx. 148 m ...
www.liebherr.com/cr/es/36010.asp
Selected response from:

André Höchemer
Spain
Local time: 16:47
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Hauptauslegerverlängerungen o. Klappspitzen
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
2Nadelausleger
André Höchemer


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Nadelausleger


Explanation:
Ohne näheren Kontext kann man leider nur Vermutungen anstellen.
Wenn der Übersetzer von Liebherr richtig liegt, dürfte es sich um das o. g. Gerät handeln:

LR-Serie
Nadelausleger, verstellbar, 83 m. Nadelausleger, fix, 32 m. Max. Kombination, 132,1 m ... Nadelausleger, verstellbar, 95 m. Nadelausleger, fix, 26 m ...
www.liebherr.com/cr/36010.asp

Serie LR
Plumin fijo, 32 m. Combinación máx. 101,8 m. Potencia motor, 270 kW ... Plumin ajustable, 95 m. Plumin fijo, 26 m. Combinación máx. 148 m ...
www.liebherr.com/cr/es/36010.asp

André Höchemer
Spain
Local time: 16:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 41
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Hauptauslegerverlängerungen o. Klappspitzen


Explanation:
Was mich allerdings etwas irritiert, ist die Traglastangabe. In der Regel werden für die Ausleger und Auslegerverlängerungen die Maße und Maßverhältnisse (z. B. 11/18 angegeben).

Für 'Plumín' habe ich in der zweiten Referenz auch 'Klappspitze' gefunden, da der Ausleger bereits als 'pluma' bezeichnet wurde.


    Reference: http://www.terex-demag.com/r_en/products/d/Ac-55_L_B1.pdf
    Reference: http://www.manitowoccranegroup.com/MCG_GRO/Downloads/SP/down...
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 16:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search