GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:32 Nov 25, 2006 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / messgeräte + methoden | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alfred Satter Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Biegemeter |
| ||
3 -1 | Lichtkrümmungs-Messgeräte |
|
METROS CINTRALES. Lichtkrümmungs-Messgeräte Explanation: da cintra eine Krümmung ist, kann es sich wohl nur darum handeln. Ich dachte für eine Weile, dass es sich ev. um einen Schreibfehler handle und es Metros Centrales heissen sollte. Aber der Kontext weist doch eher auf Messgeräte hin. |
| ||||||||||||||||
11 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|