flujo continuo

German translation: der kontinuierliche Fluß

23:35 Apr 13, 2015
Spanish to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Hysteroskopie
Spanish term or phrase: flujo continuo
Es geht darum, dass der "flujo continuo" nach der Hysteroskopie geschlossen ist.
Johanna von der Vring
Germany
Local time: 07:17
German translation:der kontinuierliche Fluß
Explanation:
meine ich

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2015-04-14 00:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

www.bihcs.com/.../ubelriechende-zwischenblutunge...
Traducir esta página
Ausfluss in einer Frau nach der Menopause könnte völlig normal oder ein .... Endometriumpolypen sind häufiger mit über Hysteroskopie und D & C behandelt. ..... Frauen, die einen kontinuierlichen Fluss von Entladung, die übelriechende und ...
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 03:17
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4kontinuierlicher (Spül)fluss/kontinuierliche Spülung
Susanne Schiewe
3 +1der kontinuierliche Fluß
David Hollywood


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
der kontinuierliche Fluß


Explanation:
meine ich

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2015-04-14 00:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

www.bihcs.com/.../ubelriechende-zwischenblutunge...
Traducir esta página
Ausfluss in einer Frau nach der Menopause könnte völlig normal oder ein .... Endometriumpolypen sind häufiger mit über Hysteroskopie und D & C behandelt. ..... Frauen, die einen kontinuierlichen Fluss von Entladung, die übelriechende und ...

David Hollywood
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk: oder auch Ausfluss
6 hrs

neutral  Susanne Schiewe: "kontinuierlicher Fuss von Entladung"? was sollte das denn genau sein - der Link funktioniert nicht @Ruth und dieser Ausfluss wird dann (Kontext) geschlossen?!
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kontinuierlicher (Spül)fluss/kontinuierliche Spülung


Explanation:
Ist hier sehr wahrscheinlich gemeint. Bitte gib bei deinen Fragen den Originalsatz und Kontext an!

Das Gerät garantiert einen ausgezeichneten
kontinuierlichen Spülfluss und somit
einen übersichtlichen Arbeitsbereich.
http://de.acteongroup.com/out/pictures/DownloadHandler/Files...

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2015-04-14 09:57:18 GMT)
--------------------------------------------------

Garantiert stets optimale Sicht durch kontinuierliche Spülung des Cavum uteri
https://www.karlstorz.com/gh/de/highlights-gyn.htm

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 07:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Ich meine, dass man keine Sätze aus vertraulichen Dokumenten zitieren sollte.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search