Cuota de tres enteros seis mil quinientos veintitres diez milésimos por ciento

German translation: drei Prozent und sechstausendfünfhundertdreiundzwanzig Zehntausendstel Prozent

11:53 Oct 26, 2017
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / öffentliche Urkunde über einen An- und Verkauf
Spanish term or phrase: Cuota de tres enteros seis mil quinientos veintitres diez milésimos por ciento
Hallo, liebe Kolleginnen und Kollegen,

in der öffentlichen Urkunde über einen An- und Verkauf wird die Quote des betreffenden Grundstücks wie folgt beschrieben:

"... y la cuota se fija en **tres enteros seis mil quinientos veintitres diez milésimas por ciento**."

Ich möchte diesen Betrag schriftlich übersetzen, und den Betrag anschliessend in Ziffern in Klammern setzen,
also: "drei Ganze, sechstausendfünfhundertdreiundzwanzig...", aber ab hier komme ich ins Schleudern.

Vielen Dank im Voraus für Hilfe bei der schriftlichen Übersetzung und der entsprechenden Ziffer!
Annette Ahnemann
Spain
Local time: 22:22
German translation:drei Prozent und sechstausendfünfhundertdreiundzwanzig Zehntausendstel Prozent
Explanation:
x
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 22:22
Grading comment
Einmal mehr vielen lieben Dank für Deine Hilfe, Daniel!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4drei Prozent und sechstausendfünfhundertdreiundzwanzig Zehntausendstel Prozent
Daniel Gebauer
4drei Komma sechs fünf zwei drei Prozent
Thomas Haller


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drei Prozent und sechstausendfünfhundertdreiundzwanzig Zehntausendstel Prozent


Explanation:
x

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Grading comment
Einmal mehr vielen lieben Dank für Deine Hilfe, Daniel!
Notes to answerer
Asker: DANKE, Daniel, für Deine schnelle Antwort! Dann nehme ich das doch so... LIEBE GRÜSSE!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drei Komma sechs fünf zwei drei Prozent


Explanation:
Mi propuesta, así como se dice.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2017-10-26 13:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

In der Industrie werden Nachkommastellen so ausgesprochen.

Thomas Haller
Switzerland
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Dir auch vielen Dank, Thomas, für Deinen Beitrag! Liebe Grüsse!

Asker: Nochmals vielen Dank für Deine Hilfe, Thomas! Ich hätte gerne Eure beiden Vorschläge als am hilfsreichsten ausgewählt, aber das ging nicht. Habe zuerst die Version von Daniel genommen und Deine noch einmal in Klammern und dann in Ziffern dazugenommen. Liebe Grüsse!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search