Barranquismo

German translation: Kombination von Steiluferklettern und Schwimmen

15:06 Jul 28, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: Barranquismo
hallo, wer weiss hier Bescheid
was ist der Unterschied zwischen Barranquismo und Descenso de Cañones =Canyoning
Karin R
Peru
Local time: 18:25
German translation:Kombination von Steiluferklettern und Schwimmen
Explanation:
So steht es im Glossar der Universität von Sevilla, wo ich einen Master im Übersetzen touristischer Texte mache (Spanisch > Deutsch). Ich finde es mindestens so grässlich wie Canyoing - und weniger griffig. Bei uns hier auf La Palma (Kanaren) ist Barranquismo auch das Begehen einer Schlucht, was letzendlich auf Klettern rausläuft, da die Schluchten sehr steil und tief sind. Da die meisten kein Wasser führen, entfällt der Schwimmteil.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2007-07-31 17:15:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dank dir
Selected response from:

Dodo Hobi
Portugal
Local time: 00:25
Grading comment
Ich entscheide mich doch hierfür, da ich auch den Eindruck habe, dass Barranquismo etwas weiter gefasst ist als Canyoning, siehe Definition

http://es.geocities.com/aventzor/albox/barranquismo.htm#definición
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5der Wikipedia nach ist barranquismo gleich canyoning
erika rubinstein
3Kombination von Steiluferklettern und Schwimmen
Dodo Hobi


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
der Wikipedia nach ist barranquismo gleich canyoning


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 01:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  buble: yap: barranqua = Canyon, der Sport: das Begehen einer Schlucht = Canyoning
4 mins
  -> danke, buble

agree  niedermayer
33 mins
  -> danke, niedermeyer

agree  valeriefrance
1 hr
  -> danke, Valerie

agree  Katrin Eichler
2 hrs
  -> danke, Katrin

agree  FAGN: Grauenhaftes Wort. Salu2 ;)
3 hrs
  -> danke, FAGN
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kombination von Steiluferklettern und Schwimmen


Explanation:
So steht es im Glossar der Universität von Sevilla, wo ich einen Master im Übersetzen touristischer Texte mache (Spanisch > Deutsch). Ich finde es mindestens so grässlich wie Canyoing - und weniger griffig. Bei uns hier auf La Palma (Kanaren) ist Barranquismo auch das Begehen einer Schlucht, was letzendlich auf Klettern rausläuft, da die Schluchten sehr steil und tief sind. Da die meisten kein Wasser führen, entfällt der Schwimmteil.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2007-07-31 17:15:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dank dir

Dodo Hobi
Portugal
Local time: 00:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Ich entscheide mich doch hierfür, da ich auch den Eindruck habe, dass Barranquismo etwas weiter gefasst ist als Canyoning, siehe Definition

http://es.geocities.com/aventzor/albox/barranquismo.htm#definición
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search