para escuchar la sagrada misa

Haitian-Creole translation: pou vin lamès.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:para escuchar la sagrada misa
Haitian-Creole translation:pou vin lamès.
Entered by: roody barthelemy

04:02 May 5, 2003
Spanish to Haitian-Creole translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: para escuchar la sagrada misa
las últimas palabras:

En la actualidad, la Misión Católica Nuestra Señora de las Américas de Doraville no cuenta con un espacio adecuado para recibir a las 3.000 personas - en mayoría hispanos - que se dan cita cada domingo para escuchar la sagrada misa.

Gracias por vuestra ayuda.
Juan
pou vin lamès.
Explanation:
En la actualidad...
= Aktyèlman, misyon katolik Nòtredam Dèzamerik Doraville la pa gen ase espas pou resevwa 3000 fidèl li yo - an majorite panyòl - ki abitye vin pran lamès chak dimanch regilyèman.

Selected response from:

roody barthelemy
United States
Local time: 08:53
Grading comment
Muchas gracias. Mèsi anpil!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1pou vin lamès.
roody barthelemy


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pou vin lamès.


Explanation:
En la actualidad...
= Aktyèlman, misyon katolik Nòtredam Dèzamerik Doraville la pa gen ase espas pou resevwa 3000 fidèl li yo - an majorite panyòl - ki abitye vin pran lamès chak dimanch regilyèman.



roody barthelemy
United States
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole
Grading comment
Muchas gracias. Mèsi anpil!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CHENOUMI (X): Great! Even though the original says "pou koute lamès ki sent", we know such literal translation wouldn't be colloquial at all in HC... I would only get rid of "regilyèman", since the double predicate "abitye+vin" and "chak" already convey a regular habit
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search