izado

Italian translation: sollevamento e traslazione laterale forzata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:izado y ripado
Italian translation:sollevamento e traslazione laterale forzata
Entered by: Alessandra Meregaglia

10:46 Nov 22, 2018
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: izado
http://www.acex.eu/archivos/Jornadas/pdf/6_FREYSSINET.pdf

izado y ripado
Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 08:51
sollevamento e traslazione laterale forzata
Explanation:
Ciao.
Secondo me potresti inserire
izado = izar = issare, sollevare

ripado = è uno spostamento o traslazione laterale
come qui:
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1542884354158/...
(usato anche nel settore ferroviario)

e qui
http://desarrolloydefensa.blogspot.com/search?updated-max=20...

sempre manutenzione binari, dove trovi una spiegazione dei concetti di "ripado", "bateo" e "alzado"

La primera máquina realiza el llamado "bateo" (que sirve para nivelar, reforzar y asentar la vía), el "ripado" (que corrige defectos de alineación y fuerza a la vía a desplazarse lateralmente) y la nivelación transversal de éstas últimas, restituyendo su geometría tanto en planta como en alzado.
Selected response from:

Susanna Martoni
Italy
Local time: 08:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sollevamento e traslazione laterale forzata
Susanna Martoni


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sollevamento e traslazione laterale forzata


Explanation:
Ciao.
Secondo me potresti inserire
izado = izar = issare, sollevare

ripado = è uno spostamento o traslazione laterale
come qui:
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1542884354158/...
(usato anche nel settore ferroviario)

e qui
http://desarrolloydefensa.blogspot.com/search?updated-max=20...

sempre manutenzione binari, dove trovi una spiegazione dei concetti di "ripado", "bateo" e "alzado"

La primera máquina realiza el llamado "bateo" (que sirve para nivelar, reforzar y asentar la vía), el "ripado" (que corrige defectos de alineación y fuerza a la vía a desplazarse lateralmente) y la nivelación transversal de éstas últimas, restituyendo su geometría tanto en planta como en alzado.

Susanna Martoni
Italy
Local time: 08:51
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edoardo Lorenzo Corda
3 hrs
  -> Grazie Edoardo!

agree  Gianpaolo Rocchi
4 hrs
  -> Ciao Gianpaolo e grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search