https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-italian/cooking-culinary/6513485-en-l%C3%A1minas-troceadas.html

en láminas/troceadas

15:02 May 18, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / Ricette
Spanish term or phrase: en láminas/troceadas
Ragazzi qual è la traduzione precisa dei due termini in contesto culinario?

Ad esempio cebolla en làminas

Patatas troceadas (o en trocitos)

Grazie!
Fabio Forleo
Italy
Local time: 00:41


Summary of answers provided
4a fettine/tritate
Isabella Aiello
4a fettine/a pezzi
Giovanni Pizzati (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a fettine/tritate


Explanation:
"En laminas" puoi renderlo con "a lamelle" oppure, più frequente, "a fettine". (Es.: "tagliare a fett(in)e la cipolla")

"Troceado" significa "tritato", "sminuzzato"


Isabella Aiello
France
Local time: 00:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a fettine/a pezzi


Explanation:
.

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 00:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: