Marcar la carne

13:12 May 19, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / Ricette
Spanish term or phrase: Marcar la carne
Salve! In una ricetta del maiale arrosto ho trovato come ingrediente l'olio per "marcar la carne". Come lo tradurreste voi?? Segnare la carne? Ecco un video di esempio se può essere d'aiuto.

Fabio Forleo
Local time: 00:43

Summary of answers provided
4 +4sigillatura della carne
Franco Di Domenico Gomez



4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
sigillatura della carne

Per sigillatura si intende una rosolatura o scottatura veloce della superficie esterna di un pezzo di carne, per poi continuare la cottura a temperature più basse, sia in padella che nel forno, o alla brace o in pentola

Franco Di Domenico Gomez
Local time: 00:43
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabella Aiello
15 mins

agree  Maura Affinita: Si dice anche "sellar la carne".
2 hrs

agree  JohnMcDove
4 hrs

agree  Dante Fiorenza: rosolatura della carne
23 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search