Informe de Gestión EEFF Intermedios

Italian translation: Stati/rendiconti/conti finanziari intermedi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: EEFF Intermedios (Estados financieros)
Italian translation:Stati/rendiconti/conti finanziari intermedi
Entered by: Cinzia Montina

12:48 Aug 11, 2010
Spanish to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / markets
Spanish term or phrase: Informe de Gestión EEFF Intermedios
Informe de Gestión EEFF Intermedios

Come tradurlo???? :|
luciamurri81
Italy
Local time: 06:44
Stati/rendiconti/conti finanziari
Explanation:
EEFF = Estados Financieros


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-08-11 13:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

manca un pezzo alla "example sentence":
— un rendiconto finanziario intermedio non oltre novanta (90) giorni dal termine del primo periodo di riferimento;
Selected response from:

Cinzia Montina
Italy
Local time: 06:44
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Stati/rendiconti/conti finanziari
Cinzia Montina


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Stati/rendiconti/conti finanziari


Explanation:
EEFF = Estados Financieros


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-08-11 13:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

manca un pezzo alla "example sentence":
— un rendiconto finanziario intermedio non oltre novanta (90) giorni dal termine del primo periodo di riferimento;

Example sentence(s):
  • I rendiconti finanziari vengono presentati a cura del coordinatore in una copia firmata, secondo il seguente calendario:

    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9...
    ftp://ftp.cordis.europa.eu/pub/coal-steel-rtd/docs/2_model_grant_agreement_annexe_part1_v1_it_09.pdf
Cinzia Montina
Italy
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Ahora que me hiciste descubrir mi metida... de ojo :D es cuando vengo a pensar en estados financieros y lo que yo creí era un 'typo' ya lo veo correcto, pues es claro que se trata de estados financieros intermedios ...
22 hrs
  -> ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search