proceso extremo-extremo

Italian translation: seguire la pratica dall'inizio alla fine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:asumir proceso extremo-extremo
Italian translation:seguire la pratica dall'inizio alla fine
Entered by: luskie

16:37 Oct 5, 2010
Spanish to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) /
Spanish term or phrase: proceso extremo-extremo
Buonasera,
si sta parlando dell'esternalizzazione del servizio clienti da parte degli istituti bancari.

critico nella selezione di un fornitore di servizi finanziari.

Las entidades financieras externalizan la atención al cliente, pero para ello buscan cada vez más proveedores que resuelvan además tareas de backoffice y sean capaces de asumir **procesos extremo-extremo**."

Grazie
Cinzia Montina
Italy
Local time: 01:59
seguire il cliente / il caso / la pratica dall'inizio alla fine / nella sua interezza
Explanation:
o di occuparsi o di farsi carico

confidence media sia perché non è il mio campo sia perché se nessuno ti ha risposto forse c'è una difficoltà che mi sfugge...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-05 17:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

o più letteralemtne il processo, naturalmente - dimentico sempre le cose più semplici :) seguire tutto il processo dall'inizio alla fine

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-05 17:48:37 GMT)
--------------------------------------------------

o dell'intero iter
Selected response from:

luskie
Local time: 01:59
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3seguire il cliente / il caso / la pratica dall'inizio alla fine / nella sua interezza
luskie


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
asumir proceso extremo-extremo
seguire il cliente / il caso / la pratica dall'inizio alla fine / nella sua interezza


Explanation:
o di occuparsi o di farsi carico

confidence media sia perché non è il mio campo sia perché se nessuno ti ha risposto forse c'è una difficoltà che mi sfugge...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-05 17:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

o più letteralemtne il processo, naturalmente - dimentico sempre le cose più semplici :) seguire tutto il processo dall'inizio alla fine

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-05 17:48:37 GMT)
--------------------------------------------------

o dell'intero iter

luskie
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search