18:16 Mar 5, 2012 |
Spanish to Italian translations [PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 09:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | la qual cosa ottenne / raggiungendo questo obiettivo con le sue vittorie |
| ||
4 | obiettivo che raggiunse... |
|
obiettivo che raggiunse... Explanation: grazie alle sue vittorie... ...oppure: cosa che conseguì grazie alle sue vittorie / con le sue vittorie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lo que consiguió con sus victorias la qual cosa ottenne / raggiungendo questo obiettivo con le sue vittorie Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 5 min (2012-03-05 18:21:29 GMT) -------------------------------------------------- Cioè, appunto la liberazione completa del regno di Castiglia prima del vicino regno di León. -------------------------------------------------- Note added at 6 min (2012-03-05 18:22:04 GMT) -------------------------------------------------- O meglio "...e raggiunse questo obiettivo con le sue vittorie". -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno2 ore (2012-03-06 20:17:04 GMT) -------------------------------------------------- Hai ragione: avevo frainteso il passo che hai citato. Non si trattò di dare priorità alla liberazione del Regno di Castiglia, che era già libero e autonomo, ma di porlo appunto alla guida della Reconquista, come tu stessa hai accennato, cioè a capo dell'alleanza dei regni spagnoli costituiti sui territori già liberati. Rimane invece invariata la traduzione che ho proposto per la frase su cui hai posto la domanda. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||