12:57 Sep 26, 2011 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marianela Di Benedetto Local time: 10:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | sostituta segretaria |
| ||
4 | firma della segretaria supplente |
| ||
3 | segretaria temporanea |
|
segretaria temporanea Explanation: segretaria sostituta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
firma della segretaria supplente Explanation: . Reference: http://www.wordreference.com/definizione/supplente |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
firma del la secretaria en sustitucion
sostituta segretaria Explanation: se firma la segretaria sostituta, allora metterei "...sostituta segretaria" a meno che non firmi lei al posto di un'altra persona, in questo ultimo caso direi: "incaricata da". Se non ti convince la risposta, copia tutta la frase, magari nel contesto è più chiaro! A presto! -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno2 ore (2011-09-27 15:23:48 GMT) -------------------------------------------------- A te! A presto! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |