fallar el proceso

Italian translation: emettere sentenza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fallar el proceso
Italian translation:emettere sentenza
Entered by: Maria Francesca Gangemi

13:32 Feb 23, 2012
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sentencia de divorcio
Spanish term or phrase: fallar el proceso
Ecco la frase:

habiendo solicitado ambas partes que se ***falle definitivamente el proceso***, sin necesidad de pruebas, ... el Tribunal prescindió de abrir a prueba el proceso y dispuso traer ala vista las actuaciones para sentencia.

Grazie!
Maria Francesca Gangemi
Italy
Local time: 23:06
emettere sentenza
Explanation:
Direi:

... emettere sentenza definitiva, senza necessità di esibire mezzi di prova, ....
Selected response from:

CRISTINA RACCA
United Kingdom
Local time: 22:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2emettere sentenza
CRISTINA RACCA
3 +1decidere la causa
Maria Assunta Puccini
3pronunciare il verdetto
Laura Franchini


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pronunciare il verdetto


Explanation:
Credo che in questo caso la locuzione significhi "che si pronunci il verdetto definitivo/inappellabile"

Laura Franchini
Local time: 23:06
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 164
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
emettere sentenza


Explanation:
Direi:

... emettere sentenza definitiva, senza necessità di esibire mezzi di prova, ....

CRISTINA RACCA
United Kingdom
Local time: 22:06
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  renata de rugeriis
7 hrs
  -> Grazie!

agree  Sara Negro
18 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
decidere la causa


Explanation:
ovvero che si decida la causa con sentenza

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 16:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 270

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: Ma dài Maria Assunta...anche a te! :)
20 hrs
  -> Onoratissima sono! :)) Grazie Oscar per la tua conferma. Un caro saluto e buon fine settimana! - Do, do... :D
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search