subsecretaría

Italian translation: sottosegreteria

22:03 Oct 10, 2013
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / comunicación interna ent
Spanish term or phrase: subsecretaría
la disposición impartida por esa Subsecretaría General, ha dado lugar.....
Es la Subsecretaría de un Ministerio, el Jefe de este despacho es el Secretario General del Ministrio
susyval
Local time: 14:39
Italian translation:sottosegreteria
Explanation:
.....
Selected response from:

Angie Garbarino
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3sottosegreteria
Angie Garbarino
5 +1sottosegretariato
Valeria Uva


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sottosegreteria


Explanation:
.....

Angie Garbarino
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gaetano Silvestri Campagnano: Ciao Angioletta. Mi correggo: avevo capito "sottosegretaria", confondendo l'istituzione con la persona che la presiede. Sarà stata l'ora. :-)
2 hrs
  -> Ciao, grazie

agree  Elisa Farina
8 hrs

agree  Giovanna Alessandra Meloni
11 hrs
  -> grazie, ciao :)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sottosegretariato


Explanation:
http://www.treccani.it/vocabolario/sottosegretario/

In base alla definizione di "sottosegretariato di stato" che riporta la Treccani, io direi che si tratta proprio dell'equivalente di "subesecretaría general"... però di questo non sono sicura.



--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2013-10-11 09:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

oops, ho omesso il link alla voce "sottosegretariato"

http://www.treccani.it/vocabolario/sottosegretariato/

--------------------------------------------------
Note added at 3 días10 horas (2013-10-14 08:21:18 GMT)
--------------------------------------------------

Allora, se ho capito bene, si tratta di un ufficio alle dirette dipendende della direzione generale. Se così è, io propongo: questo ufficio della direzione generale (dove l'uso di "questo" fa già intendere che ci sono altri uffici che dipendono dalla stessa direzione).

Spero di esserti stata d'aiuto!
Buona giornata,
Valeria

Valeria Uva
Italy
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: estimada Valeria, no se trata de un vice ministro de Estado, estas oficinas son "direcciones generales", donde el director general tiene a cargo a otros directores. Por ejemplo: Subsecretaría de Recursos Humanos


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  renata de rugeriis: anche su Laura Tam riporta sottosegretariato. Confermo.
4 hrs
  -> Grazie Renata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search