prohibición de innovar

Italian translation: Divieto di modifica delle condizioni fissate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:prohibición de innovar
Italian translation:Divieto di modifica delle condizioni fissate
Entered by: Maura Affinita

12:11 Nov 30, 2019
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / sentencia de divorcio
Spanish term or phrase: prohibición de innovar
También se agregó testimonio de otro expediente del mismo Juzgado por prohibición de innovar en el IUE 2-nnnn.

La prohibición de innovar es una medida cautelar tomada en un proceso judicial con el propósito de no modificar el “status quo” o sea el estado de cosas existente, emanada de la autoridad judicial, a pedido de parte interesada. ... Se refiere a la no innovación de cuestiones tanto de hecho como de derecho.14 ene. 2010
Prohibición de innovar | La guía de Derecho
https://derecho.laguia2000.com › derecho-procesal › prohibicion-de-innovar


"Si allega copia autentica di un altro fascicolo della medesima Pretura con il divieto di modificare lo status quo- Scheda IUE 2-nnnn"?
Maura Affinita
Local time: 16:22
Divieto di modifica delle condizioni di separazione
Explanation:
Mia proposta:
"Si allega copia autentica di un altro fascicolo della medesima Pretura sul divieto di modifica delle condizioni di separazione come da Scheda IUE 2-nnnn"?

https://www.apieffe.it/wp-content/uploads/2017/04/massimario...
http://ilfamiliarista.it/articoli/news/ammissibile-la-domand...

Spero possa esserti utile!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-11-30 15:16:29 GMT)
--------------------------------------------------

Si, effettivamente il termine status quo è molto generico e non si limita alle sole condizioni di separazione, "condizioni fissate" è più generale e potrebbe andare bene!
Selected response from:

Isabella Marcosano
Italy
Local time: 20:22
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Divieto di modifica delle condizioni di separazione
Isabella Marcosano
Summary of reference entries provided
José Patrício

Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Divieto di modifica delle condizioni di separazione


Explanation:
Mia proposta:
"Si allega copia autentica di un altro fascicolo della medesima Pretura sul divieto di modifica delle condizioni di separazione come da Scheda IUE 2-nnnn"?

https://www.apieffe.it/wp-content/uploads/2017/04/massimario...
http://ilfamiliarista.it/articoli/news/ammissibile-la-domand...

Spero possa esserti utile!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-11-30 15:16:29 GMT)
--------------------------------------------------

Si, effettivamente il termine status quo è molto generico e non si limita alle sole condizioni di separazione, "condizioni fissate" è più generale e potrebbe andare bene!

Isabella Marcosano
Italy
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!
Notes to answerer
Asker: "condiciones de separación": me temo que es demasiado específico, dado que no se precisa a qué se refiere. No tengo acceso al expediente en cuestión. ¿Qué te parece "condizioni fissate"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Falvo
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


43 mins
Reference

Reference information:
, siempre que: El derecho fuere verosímil. Existiere peligro de que si se altera la situación de hecho o de derecho, la modificación pudiere influir en la sentencia o hacer ineficaz o imposible su ejecución. - http://paradaabogados.com/es/libro-ii-desarr-de-los-procesos...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search