han debido corromperse

Italian translation: sono scesi a patti/compromessi con la corruzione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:han debido corromperse
Italian translation:sono scesi a patti/compromessi con la corruzione
Entered by: Giuseppina Vecchia

08:23 Sep 19, 2016
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
Spanish term or phrase: han debido corromperse
Come promesso, ecco la richiesta di aiuto per la seconda parte della frase: Por tanto, el fracaso de la política es el fracaso de hombres y mujeres que han sido corruptos por el poder o *han debido corromperse* para alcanzar una mísera e ilusoria cuota de poder.

Il problema non è ovviamente la comprensione, ma piuttosto come rendere il tutto in un italiano decente e che non profumi di traduzione lontano un miglio ;)

Le soluzioni che mi vengono in mente mi sembrano piuttosto contorte, o altrimenti non rendono il senso di "han debito". Magari a qualcuno di voi verrà in mente qualcosa di più lineare. Io mi ci sto incartando.
Giuseppina Vecchia
Italy
Local time: 08:47
sono scesi a patti/compromessi con la corruzione
Explanation:
Io eviterei del tutto il verbo "dovere" perché potrebbe creare l'equivoco che si tratti di una costrizione. Infatti, subito dopo la stessa frase spiega che questa scelta della corruzione è avvenuta liberamente, al solo scopo di raggiungere una misera quota di potere.

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2016-09-19 08:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure, semplicemente, riprendendo anche l'oggetto della domanda precedente:

"sono stati corrotti dal potere o si sono lasciati corrompere per raggiungere una misera e illusoria quota di potere".

Secondo me è proprio questo il senso della frase, che tu stessa hai colto nella tua nota finale alla domanda precedente, sottolineando giustamente l'opposizione tra la corruzione involontaria (cioè la contaminazione) che queste persone hanno subito dal potere e la corruzione alla quale hanno invece aderito volontariamente per raggiungere il potere, come specifica il termine di domanda.

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2016-09-19 12:50:14 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me va benissimo anche questa tua soluzione, che rende comunque il significato generale già accennato.

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2016-09-27 12:13:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Giuseppina. Buon lavoro e buona giornata.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 08:47
Grading comment
Grazie per l'aiuto. Mi piace anche la tua seconda opzione, alla fine la ripetizione di *corrompere* ha in realtà un suo perché...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sono scesi a patti/compromessi con la corruzione
Gaetano Silvestri Campagnano
4hanno dovuto cedere alla corruzione
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hanno dovuto cedere alla corruzione


Explanation:
sono stati costretti a cedere al sistema corrotto

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sono scesi a patti/compromessi con la corruzione


Explanation:
Io eviterei del tutto il verbo "dovere" perché potrebbe creare l'equivoco che si tratti di una costrizione. Infatti, subito dopo la stessa frase spiega che questa scelta della corruzione è avvenuta liberamente, al solo scopo di raggiungere una misera quota di potere.

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2016-09-19 08:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure, semplicemente, riprendendo anche l'oggetto della domanda precedente:

"sono stati corrotti dal potere o si sono lasciati corrompere per raggiungere una misera e illusoria quota di potere".

Secondo me è proprio questo il senso della frase, che tu stessa hai colto nella tua nota finale alla domanda precedente, sottolineando giustamente l'opposizione tra la corruzione involontaria (cioè la contaminazione) che queste persone hanno subito dal potere e la corruzione alla quale hanno invece aderito volontariamente per raggiungere il potere, come specifica il termine di domanda.

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2016-09-19 12:50:14 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me va benissimo anche questa tua soluzione, che rende comunque il significato generale già accennato.

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2016-09-27 12:13:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Giuseppina. Buon lavoro e buona giornata.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 08:47
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie per l'aiuto. Mi piace anche la tua seconda opzione, alla fine la ripetizione di *corrompere* ha in realtà un suo perché...
Notes to answerer
Asker: sarebbe spingersi troppo in là dire: si sono fatti corrompere pur di raggiungere/ottenere ecc ecc? Forse si va troppo verso la concussione, che il testo non nomina...anche se il confine tra le due cose è spesso labile


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonella Lepori
1 hr
  -> Grazie mille Antonella

agree  Caterina Passari
4 hrs
  -> Grazie mille Caterina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search