transplante

Italian translation: sostituzione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:transplante
Italian translation:sostituzione
Entered by: alessandra paziani

09:55 Feb 28, 2006
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: transplante
Obra Civil por transplante de cualquier acometida: Incluye los trabajos de obra civil y reposiciones precisas hasta 0,5 m para transplantar una acometida existente retirando los sobrantes a vertedero.

Obra Mecánica por transplante de cualquier acometida: Incluye las maniobras de obturación y soldadura precisas hasta 0,5 m para el transplante y puesta en servicio de cualquier acometida. En el precio se considera para transplante con cruce de calzada.

Anche in questo caso si parla di "trapianto"??
erme
Italy
Local time: 13:24
sostituzione
Explanation:
in questo caso non si può usare "trapianto", perchè il termine in italiano si riferisce al trapianto di piante o di organi e tessuti e qui siamo in un altro contesto!
senza dubbi SOSTITUZIONE!!

Selected response from:

alessandra paziani
Local time: 13:24
Grading comment
Grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5sostituzione
alessandra paziani
4trapianto
Marina56


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trapianto


Explanation:
Yo creo que si, se habla de trapianto, igualmente esperá alguna otra confirmación. Suerte

Marina56
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
sostituzione


Explanation:
in questo caso non si può usare "trapianto", perchè il termine in italiano si riferisce al trapianto di piante o di organi e tessuti e qui siamo in un altro contesto!
senza dubbi SOSTITUZIONE!!



alessandra paziani
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search