afectado

Italian translation: affetti da - colpito

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:afectado
Italian translation:affetti da - colpito
Entered by: valeriefrance

14:45 Jun 27, 2008
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Science - Medical: Health Care
Spanish term or phrase: afectado
Este marco conceptual no se fundamenta solo en lo expuesto anteriormente, aunque por si solo es contundente, sino también por que ha sido demostrado que la reincorporación a la vida social de ***los afectados*** por situaciones de emergencia y la menor incidencia de secuelas físicas, psíquicas y sociales, paga con la producción individual de ***los afectados*** los gastos de los sistemas de emergencia, que no debieran considerarse gastos sino inversión.

chi mi da una mano? il mio cervello non ce la fa piu...grazie
valeriefrance
Local time: 07:15
affetti da - colpito
Explanation:
Babylon: Affetti da

Tam: Colpito

Buon lavoro.
Mirta


--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-06-27 18:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

singolare: affetto da
Selected response from:

mirta diez
Italy
Local time: 11:15
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1affetti da - colpito
mirta diez
3paziente
Leonardo La Malfa
3vittima
maryro
3referencia
liz askew


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
referencia


Explanation:
Este sitio en internet podrá ayudarte ya que hay varias posibilidades en italiano:

http://216.239.59.104/search?q=cache:aPx3htntMQAJ:www.peruan...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-27 15:56:05 GMT)
--------------------------------------------------

colpiti?

Myeloma Euronet: A rede europeia dos grupos de doentes afectados ...
- [ Translate this page ]
A rede europeia dos grupos de doentes afectados do mieloma múltiplo ... I pazienti colpiti da mieloma devono essere informati in merito alle sperimentazioni ...
www.myeloma-euronet.org/pt/manifesto/manifesto.php?lang=it - 32k - Cached - Similar pages
Residenti colpiti dalle dighe bloccano i lavori della centrale ...
- [ Translate this page ]
Afectados por represas frenan obras de hidroeléctrica en Brasil Manifestazione del Movimento delle Persone Colpite dalle Dighe (MAB) del Brasile ...
www.radiomundoreal.fm/rmr/?q=it/node/23567 - 12k - Cached - Similar pages
[PDF]
AFECTADOS POR EL NEMAGON – En Pié De Lucha
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
lavoratori colpiti dal Nemagòn, indipendente da. sindacati e partiti politici. L’associazione ha come. obiettivo un giusto indennizzo agli “afectados por ...
piercingthereality.files.wordpress.com/2007/11/reportagegiornalistico_itabananeros_matteovergani2004.pdf - Similar pages

liz askew
United Kingdom
Local time: 10:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vittima


Explanation:
Dal contesto capisco che si tratta di persone "vittime" di situazioni di emergenza.

maryro
Italy
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
affetti da - colpito


Explanation:
Babylon: Affetti da

Tam: Colpito

Buon lavoro.
Mirta


--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-06-27 18:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

singolare: affetto da

mirta diez
Italy
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: por lo que puede entreverse del poco contexto, yo no descartaría "DANNEGGIATI / COINVOLTI IN SITUAZIONI DI..."
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
paziente


Explanation:
Ciao, se si tratta sempre dello stesso testo, è probabile che si stia parlando ancora di catena di sopravvivenza cardiaca. Se questa ipotesi è giusta, "los afectados" (prima occorrenza) dovrebbero essere i pazienti colpiti da arresto cardiaco, e quindi coloro che sono stati interessati da una situazione d'emergenza, coinvolti in un ricovero d'urgenza. Secondo me, allora, la parola che meglio descrive le persone che hanno vissuto quest'esperienza è "paziente" (che coprirebbe anche la prima occorrenza, dunque), come già da te definito in questa frase relativa al KudoZ "cadena de sobre vida":
"donde el fallo en uno puede generar la ruptura de la misma con resultados inciertos y que pueden equivaler a la muerte del paciente".

Qualche link in cui il termine è usato nel contesto ipotizzato:

"Vengono presentati i risultati di uno studio in cui è stata valutata l’efficacia dell’organizzazione del soccorso extraospedaliero sugli esiti dei pazienti. Lo studio è stato condotto ad Amsterdam. Il rafforzamento degli anelli più deboli della catena di sopravvivenza per l’arresto cardiaco extraospedaliero è una sfida per ogni sistema medico di emergenza. "
http://www.aniarti.it/documentazione/intervento.php?eventkey...

"Si stima che in Italia ogni anno circa 60.000 persone sono colpite da arresto cardiaco improvviso, che nella maggioranza dei casi è causato da fibrillazione ventricolare e tachicardia ventricolare senza polso. L’unica terapia in grado di resuscitare questi pazienti è uno shock elettrico erogato da un defibrillatore in tempi brevissimi in quanto, per ogni minuto di ritardo della defibrillazione, le probabilità di sopravvivenza e di recupero delle funzioni neuromontatologiche diminuiscono drammaticamente."
http://www.sicoa.net/nursering/nursering14.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-06-27 23:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

Mi correggo, volevo dire: "(che coprirebbe anche la *seconda* occorrenza, dunque)".

Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search