This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 10, 2008 20:55
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
countries
Spanish to Italian
Bus/Financial
Real Estate
Aunque parece del inglés al español, son todas al italiano. Se dice igual?
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | villaggio residenzale | Traducendo Co. Ltd |
4 | parchi privati | Traducendo Co. Ltd |
4 | condominio | loretito |
References
complessi residenziali | Mara Ballarini |
Proposed translations
+2
29 mins
villaggio residenzale
a quanto capisco dalle tue spiegazioni, maura, mi viene in mente questo.
I villaggi residenziali o lottizzazioni residenziali, sono piccoli quartieri, spesso in zone di mare, costituiti da case con giardino basse, normalmente bifamiliari.
sennò, temo, mi sovviene or ora, di aver visto anche a roma un posto come quelli che dici te chiamato proprio countrie, ma non penso faccia testo. mi pare sia solo kitsch e basta...
spero di aver aiutato.
I villaggi residenziali o lottizzazioni residenziali, sono piccoli quartieri, spesso in zone di mare, costituiti da case con giardino basse, normalmente bifamiliari.
sennò, temo, mi sovviene or ora, di aver visto anche a roma un posto come quelli che dici te chiamato proprio countrie, ma non penso faccia testo. mi pare sia solo kitsch e basta...
spero di aver aiutato.
Peer comment(s):
agree |
Claudia Carroccetto
33 mins
|
grazie colega
|
|
agree |
Maria Assunta Puccini
10 hrs
|
y a ti también, muchas gracias
|
29 mins
parchi privati
di solito hanno anche un nome proprio che accompagana la parola parco
una cosa così, come questa del link:
http://www.glo-con.com/property/property_no/AD3_17399/
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2008-11-10 21:26:13 GMT)
--------------------------------------------------
sta storia dell'alter ego ci sta incasinando un po'... lo siento. che devo fare? cancellare una delle risposte? Irene
una cosa così, come questa del link:
http://www.glo-con.com/property/property_no/AD3_17399/
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2008-11-10 21:26:13 GMT)
--------------------------------------------------
sta storia dell'alter ego ci sta incasinando un po'... lo siento. che devo fare? cancellare una delle risposte? Irene
21 hrs
condominio
Maura, por lo que explicas me parece ser lo que en Chile llamamos un condominio. Éstos existen en las ciudades, en el campo, etc y son grandes terrenos con su perímetro cerrado donde hay una serie de casas o edificios. Tiene una sola entrada, jardines comunes y otros servicios. Es como lo de esta foto.
En italiano también existe el término y me parece que iría bien en tu listado.
En italiano también existe el término y me parece que iría bien en tu listado.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Maria Assunta Puccini
: Me parece que tanto en italiano como en español, esta acepción se refiere más a la copropiedad que al tipo de inmueble que se tiene en común.
1 day 11 hrs
|
Reference comments
50 mins
Reference:
complessi residenziali
Io li lascerei in spagnolo/inglese con spiegazione tipo complessi residenziali, perchè mi pare di aver capito che si tratta di residenze caratteristiche di alcuni paesi del Sudamerica
http://www.inventati.org/zetalab/print.php?news=1170017471
Quello dei barrios privados o countries e' un fenomeno di notevoli dimensioni sia nell'intorno di Buenos Aires, che nel resto dell'Argentina. Ed e' in crescita. Sono dei complessi residenziali il cui ingresso e' vietato ai non residenti o autorizzati dagli stessi, che a poco a poco si sono ingranditi e dotati di una propria polizia, di scuole, supermercati, ospedali, etc... il tutto ovviamente privato! Si sono sviluppati nell'elegante periferia nord della citta'
http://209.85.173.104/search?q=cache:aUZO7WLEYU4J:www.fuori-...
Cara Natalie, so che sei anglofona e per te country significa: “campagna, terra, terreno, regione,campi, paese, nazione, patria”. Qua no, country è un barrio privado1(un quartiere chiuso), una spe-cie di villaggio circondato da mura ed in alcuni casi anche da filo spinato. Al suo interno ci sonoville lussuose, piscine, campi da tennis, negozi e supermercati
http://www.inventati.org/zetalab/print.php?news=1170017471
Quello dei barrios privados o countries e' un fenomeno di notevoli dimensioni sia nell'intorno di Buenos Aires, che nel resto dell'Argentina. Ed e' in crescita. Sono dei complessi residenziali il cui ingresso e' vietato ai non residenti o autorizzati dagli stessi, che a poco a poco si sono ingranditi e dotati di una propria polizia, di scuole, supermercati, ospedali, etc... il tutto ovviamente privato! Si sono sviluppati nell'elegante periferia nord della citta'
http://209.85.173.104/search?q=cache:aUZO7WLEYU4J:www.fuori-...
Cara Natalie, so che sei anglofona e per te country significa: “campagna, terra, terreno, regione,campi, paese, nazione, patria”. Qua no, country è un barrio privado1(un quartiere chiuso), una spe-cie di villaggio circondato da mura ed in alcuni casi anche da filo spinato. Al suo interno ci sonoville lussuose, piscine, campi da tennis, negozi e supermercati
Discussion
Irene, grazie anche a te!!