This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 10, 2008 20:55
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

countries

Spanish to Italian Bus/Financial Real Estate
Aunque parece del inglés al español, son todas al italiano. Se dice igual?

Discussion

E pensare che finora si ammirava lo spagnolo perché,a differenza dell'italiano,non accettava molti prestiti dall'inglese,traducendo quasi tutto,anche anglicismi per noi scontati.Non so se è un fenomeno solo dell'Uruguay,ma qui pare proprio "Spanglish" :-)
Maura Affinita (asker) Nov 10, 2008:
Grazie Angio, scusa se non sono stata chiara.
Irene, grazie anche a te!!
Maura Affinita (asker) Nov 10, 2008:
Scusate, vi do altro contesto... È un elenco: Compra, venta, alquiler: casas, apartamentos, chalets, penthouse, barrios privados, countries, chacras, terrenos. Proyectos. Edificios y hoteles. Luxury.
Maura Affinita (asker) Nov 10, 2008:
country Allora country sarebbe un quartiere residenziale, chiuso, custodito, con belle case, grandi, con bei giardini, costruite in base a uno di 3-4 progetti che l'acquirente sceglie (cioè 2,3,4 stanze, bagni,ecc.). Ci sono anche spazi o locali di uso comune, piscina, palestra, ecc.
Angie Garbarino Nov 10, 2008:
Ci dai unpo' di contesto?, Ti ho dato la traduzione dall'inglese,ma potrebbe anche non essere corretta, dato che si tratta di spagnolo, con cosi' poco contesto non si riesce a fare molto.
Traducendo Co. Ltd Nov 10, 2008:
che siano parole usate in spagnolo di oggi non c'è dubbio. barcellona docet, e ci ho passato anni e anni. ma cosa è esattamente in spagnolo un countries? un casa de campo o qualcosa tipo country club o simili?
Angie Garbarino Nov 10, 2008:
Facci sapere se ti serve aiuto a cambiare la coppia :)
Maura. Che si tratti di una traduzione verso l'italiano lo sappiamo, ma hai selezionato come lingua di origine lo spagnolo: sei sicura che non sia un errore e che il testo di origine non sia in inglese?

Proposed translations

+2
29 mins

villaggio residenzale

a quanto capisco dalle tue spiegazioni, maura, mi viene in mente questo.
I villaggi residenziali o lottizzazioni residenziali, sono piccoli quartieri, spesso in zone di mare, costituiti da case con giardino basse, normalmente bifamiliari.

sennò, temo, mi sovviene or ora, di aver visto anche a roma un posto come quelli che dici te chiamato proprio countrie, ma non penso faccia testo. mi pare sia solo kitsch e basta...
spero di aver aiutato.
Peer comment(s):

agree Claudia Carroccetto
33 mins
grazie colega
agree Maria Assunta Puccini
10 hrs
y a ti también, muchas gracias
Something went wrong...
29 mins

parchi privati

di solito hanno anche un nome proprio che accompagana la parola parco

una cosa così, come questa del link:
http://www.glo-con.com/property/property_no/AD3_17399/

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2008-11-10 21:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

sta storia dell'alter ego ci sta incasinando un po'... lo siento. che devo fare? cancellare una delle risposte? Irene
Something went wrong...
21 hrs

condominio

Maura, por lo que explicas me parece ser lo que en Chile llamamos un condominio. Éstos existen en las ciudades, en el campo, etc y son grandes terrenos con su perímetro cerrado donde hay una serie de casas o edificios. Tiene una sola entrada, jardines comunes y otros servicios. Es como lo de esta foto.
En italiano también existe el término y me parece que iría bien en tu listado.
Peer comment(s):

neutral Maria Assunta Puccini : Me parece que tanto en italiano como en español, esta acepción se refiere más a la copropiedad que al tipo de inmueble que se tiene en común.
1 day 11 hrs
Something went wrong...

Reference comments

50 mins
Reference:

complessi residenziali

Io li lascerei in spagnolo/inglese con spiegazione tipo complessi residenziali, perchè mi pare di aver capito che si tratta di residenze caratteristiche di alcuni paesi del Sudamerica

http://www.inventati.org/zetalab/print.php?news=1170017471
Quello dei barrios privados o countries e' un fenomeno di notevoli dimensioni sia nell'intorno di Buenos Aires, che nel resto dell'Argentina. Ed e' in crescita. Sono dei complessi residenziali il cui ingresso e' vietato ai non residenti o autorizzati dagli stessi, che a poco a poco si sono ingranditi e dotati di una propria polizia, di scuole, supermercati, ospedali, etc... il tutto ovviamente privato! Si sono sviluppati nell'elegante periferia nord della citta'

http://209.85.173.104/search?q=cache:aUZO7WLEYU4J:www.fuori-...
Cara Natalie, so che sei anglofona e per te country significa: “campagna, terra, terreno, regione,campi, paese, nazione, patria”. Qua no, country è un barrio privado1(un quartiere chiuso), una spe-cie di villaggio circondato da mura ed in alcuni casi anche da filo spinato. Al suo interno ci sonoville lussuose, piscine, campi da tennis, negozi e supermercati
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search