absorbida la escapada

Italian translation: riagganciare il fuggitivo / il gruppetto in fuga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:absorber la escapada
Italian translation:riagganciare il fuggitivo / il gruppetto in fuga
Entered by: Flavio Ferri-Benedetti

15:30 Apr 1, 2005
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Ciclismo
Spanish term or phrase: absorbida la escapada
Ciao!
Il contesto è un articolo che racconta una corsa ciclistica, capisco il significato, conoscete il termine che si usa nel gergo ciclistico? So che "la escapada" è la fuga, ma non trovo "absorbir"...

Una vez *absorbida la escapada*, han continuado los ataques hasta el último puerto de la jornada, en el que los favoritos ya se han dejado ver.
Feng Shui
una volta che il gruppo ha riassorbito il fuggitivo
Explanation:
molti riscontri in google.
ci penso ancora un po' su

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-01 15:48:08 GMT)
--------------------------------------------------

si può dire anche \"riagganciato\", che in italiano in effetti suona meglio, ma non è esattamete la stessa cosa
Selected response from:

chiara marmugi (X)
Italy
Local time: 13:01
Grading comment
Grazie per i suggerimenti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4una volta che il gruppo ha riassorbito il fuggitivo
chiara marmugi (X)


Discussion entries: 10





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una volta che il gruppo ha riassorbito il fuggitivo


Explanation:
molti riscontri in google.
ci penso ancora un po' su

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-01 15:48:08 GMT)
--------------------------------------------------

si può dire anche \"riagganciato\", che in italiano in effetti suona meglio, ma non è esattamete la stessa cosa

chiara marmugi (X)
Italy
Local time: 13:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Grazie per i suggerimenti.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search