Pareces un bolero.

Polish translation: stara śpiewka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Pareces un bolero.
Polish translation:stara śpiewka
Entered by: Monika Jakacka Márquez

20:53 Jun 8, 2006
Spanish to Polish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
Spanish term or phrase: Pareces un bolero.
PEDRO Paula, no puedo vivir sin ti. Me paso las noches en vela, los días durmiendo. Esto es un desastre, necesito que vuelvas conmigo, por favor.
SONIA Pareces un bolero. ¿Por qué te comportas como si las mujeres te estuvieran haciendo un favor.
jodelka
Local time: 16:33
stara śpiewka
Explanation:
una opción :)
Selected response from:

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 16:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4przestań skomleć/nie dramatyzuj
Natalia Cholewiak
3stara śpiewka
Monika Jakacka Márquez
3Ale ściemniasz!
Agnieszka Zmuda


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stara śpiewka


Explanation:
una opción :)

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 16:33
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ale ściemniasz!


Explanation:
otra opción :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-06-09 09:32:49 GMT)
--------------------------------------------------

Łagodniejsza wersja:
"Ech, ty czarusiu!"...
Zależy, jak się do siebie odnoszą przez resztę filmu. To chyba jakaś strasznie ckliwa telenowela?

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-06-09 12:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

A propos Twojej notki:

No to może "co ty mi tu pier..." byłoby najlepsze ;)

Agnieszka Zmuda
Poland
Local time: 16:33
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Wprost przeciwnie - komedia esp z ogromna iloscia przeklenstw ;)

Login to enter a peer comment (or grade)

40 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
przestań skomleć/nie dramatyzuj


Explanation:
film widziałam i w tym kontekście właśnie o to chodzi: facet jest przyrównany do bolera, ponieważ wpada w błagalny ton, jest na skraju rozpaczy, wpada w smutek i melancholię

Natalia Cholewiak
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search