pericia

Polish translation: wycena szkód

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pericia
Polish translation:wycena szkód
Entered by: Monika Jakacka Márquez

08:30 Feb 23, 2007
Spanish to Polish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / argentino/judicial
Spanish term or phrase: pericia
Le hicieron pericia, como fue un accidente...
- mowa o samochodzie i jak sadze policji, ktora "le hizo pericia"
jodelka
Local time: 07:10
wycena szkód
Explanation:
Otra opción :)

Moznaby jeszcze zastapic rzeczownik czasownikiem i zamiast "przeprowadzili wycene szkod" (czy innego podobnego dziwolaga) powiedziec po prostu "wyceniono szkody".


Wycena szkód przeprowadzona przez rzeczoznawcę z firmy ubezpieczeniowej często jest dużo niższa niż się spodziewaliśmy. Jeżeli zgodzimy się z wyceną, ...
www.gratka.pl/moto/info.phtml?id=4284

Dzis ma byc oficjalna wycena szkod. Generalnie to ma byc likwidacja szkody BEZGOTÓWKOWA, ...
www.forum.ford-scorpio.pl/viewtopic.php?t=12461&sid=9cf3e32...

Pisemne odwolania z wnioskiem o przejecie samochodu / wraku
przez ubezpieczyciela, w zwiazku z wycena szkod powyzej 70% i nie godzeniem
sie na naprawde WRAKU po samochodzie
http://209.85.129.104/search?q=cache:uZfLprrhIwwJ:www.grupy....

Selected response from:

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 07:10
Grading comment
Dzieki Moni!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ekspertyza
Olga Furmanowska
4wycena szkód
Monika Jakacka Márquez


Discussion entries: 2





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ekspertyza


Explanation:
pericia caligrafica: ekspertyza grafologa

ekspertyza zbadanie rzeczy a. sprawy przez biegłego (lekarza, księgowego, rusznikarza, grafologa itp.) dla wydania orzeczenia; orzeczenie biegłego. (Slownik Wyrazow obcych i zwrotow obcojezycznych Wladyslawa Kopalinskiego)

pericia: Sabiduría, práctica, experiencia y habilidad en una ciencia o arte. (DRAE).

--------------------------------------------------
Note added at 57 minutos (2007-02-23 09:28:09 GMT)
--------------------------------------------------

Coordinación de Estudios de

Pericia Caligráfica Judicial - Peritaje Grafopsicológico - Criminalista:

http://www.grafologiauniversitaria.com/

Example sentence(s):
  • Un comandante y un primer alférez de Gendarmería Nacional que hicieron la pericia caligráfica utilizada como prueba fundamental para procesar con prisión preventiva a de os acusados de los robos a las cajas de seguridad del Banco de la Nación Argent
  • Przyjechali Policaje i stwierdzili, że muszą zabrać nasz samochód w celu wykonania ekspertyzy (mieli zabrać na

    Reference: http://www.diarioepoca.com/2005/09/21/policiales/banco%20nac...
    Reference: http://www.grupy.egospodarka.pl/Problem-z-odebraniem-uszkodz...
Olga Furmanowska
Spain
Local time: 07:10
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wycena szkód


Explanation:
Otra opción :)

Moznaby jeszcze zastapic rzeczownik czasownikiem i zamiast "przeprowadzili wycene szkod" (czy innego podobnego dziwolaga) powiedziec po prostu "wyceniono szkody".


Wycena szkód przeprowadzona przez rzeczoznawcę z firmy ubezpieczeniowej często jest dużo niższa niż się spodziewaliśmy. Jeżeli zgodzimy się z wyceną, ...
www.gratka.pl/moto/info.phtml?id=4284

Dzis ma byc oficjalna wycena szkod. Generalnie to ma byc likwidacja szkody BEZGOTÓWKOWA, ...
www.forum.ford-scorpio.pl/viewtopic.php?t=12461&sid=9cf3e32...

Pisemne odwolania z wnioskiem o przejecie samochodu / wraku
przez ubezpieczyciela, w zwiazku z wycena szkod powyzej 70% i nie godzeniem
sie na naprawde WRAKU po samochodzie
http://209.85.129.104/search?q=cache:uZfLprrhIwwJ:www.grupy....



Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 07:10
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Dzieki Moni!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search