aleta prefabricada para marco

Polish translation: prefabrykowane skrzydełko wlotu i wylotu przepustu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:aleta prefabricada para marco
Polish translation:prefabrykowane skrzydełko wlotu i wylotu przepustu
Entered by: AgaWrońska

12:49 Mar 2, 2011
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: aleta prefabricada para marco
Pozycje z kosztorysu budowlanego

2 .2 Estructura
Medición Um Descripción
238,950 m3 Hormigón para armar HA-30/P/15-20/IIA+Qb , colocado y vibrado
4.596,000 kg Acero en barras corrugadas B 500 S para armaduras, incluso cortado, elaboración, colocación, despuntes, etc., según peso teórico.
72,200 m Marco prefabricado de hormigón armado con hormigón sulforresistente de 3,50 x 2,00 m (ancho x alto) incluida descarga y colocación.
79,440 m2 Aleta prefabricada para marco de 2,00 m y 6 m de longitud
AgaWrońska
Local time: 12:27
prefabrykowane skrzydełko wlotu i wylotu przepustu
Explanation:
To chyba lista materiałów do budowy przepustu skrzynkowego, bo wyżej widzę marco czyli element prefabrykowany skrzynkowy...
One przy wlocie i wylocie mają właśnie takie "skrzydełka", po hiszpańsku np. tu: http://www.gadeahermanos.es/detalles.php?codigo=PEALEH15T2AS...
po polsku tutaj: http://www.instalbud.rzeszow.pl/index.php/zrealizowanedrogow...
albo tu: http://www.sibet.com.pl/index.php/pMenuId/2/pDocId/15
Selected response from:

Patrycja Nowicka
Poland
Local time: 12:27
Grading comment
Tak, tak o to właśnie chodziło, bardzo Ci dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4prefabrykowane skrzydełko wlotu i wylotu przepustu
Patrycja Nowicka


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prefabrykowane skrzydełko wlotu i wylotu przepustu


Explanation:
To chyba lista materiałów do budowy przepustu skrzynkowego, bo wyżej widzę marco czyli element prefabrykowany skrzynkowy...
One przy wlocie i wylocie mają właśnie takie "skrzydełka", po hiszpańsku np. tu: http://www.gadeahermanos.es/detalles.php?codigo=PEALEH15T2AS...
po polsku tutaj: http://www.instalbud.rzeszow.pl/index.php/zrealizowanedrogow...
albo tu: http://www.sibet.com.pl/index.php/pMenuId/2/pDocId/15


Patrycja Nowicka
Poland
Local time: 12:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tak, tak o to właśnie chodziło, bardzo Ci dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search