GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:00 Apr 22, 2004 |
Spanish to Polish translations [PRO] Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: leff Local time: 13:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | półszybki |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
semirrápido półszybki Explanation: co prawda nigdy się z takim określeniem nie spotkałem, ale nie chce być inaczej. Widać w Polsce nie stosuje się podziału na rozpuszczalniki szybkie i powolne. Ale cytaty na to można znaleźć: "Nie polecam odtłuszczania acetonem. Jest to szybki rozpuszczalnik, silnie penetrujący, mogący doprowadzić do zmiany struktury chemicznej szpachli." http://www.windsurfing.pl/index.php?dzial=28&show=915 "1. Zbyt szybki rozpuszczalnik 2. Zbyt wysoka lepkość natryskowa 3. Ciśnienie robocze zbyt wysokie" http://www.abraf.com.pl/wady17.html Jeśli więc już zaakceptujemy istnienie rozpuszczalników szybkich, to logiczne staje się istnienie rozpuszczalników powolnych, a także pośrednich. Może więc lepiej oddać to opisowo i dać "o średniej szybkości działania" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.