16:42 Feb 28, 2008 |
Spanish to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucyna Lopez Saez Poland Local time: 11:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (limit kredytowy) [w wyniku działań] bezpośrednich lub w charakterze pośrednika |
|
(limit kredytowy) [w wyniku działań] bezpośrednich lub w charakterze pośrednika Explanation: Całość wyglądałaby tak: "Przekroczyć limit kredytowy, w wyniku działań bezpośrednich lub w charakterze pośrednika, zarówno nieodpłatnie jak i w celach zarobkowych w ramach operacji pieniężnych, związanych z [rynkiem] nieruchomości lub innymi transakcjami handlowymi." Dałam wysoki stopień, a nie pewność, bo wydaje się, że początek zdania jest jednak wcześniej i wydedukowałam z Hiszpanem znającym rynek ubezpieczeń co tam powinno być... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.