15:37 Feb 2, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / akt notarialny
Spanish term or phrase: tanto
W dwóch kontekstach:
me exhibe en este acto tres tantos en original de una declaración, de fecha once de enero ...
Un tanto en original de dicho documento lo agrego al apéndice de este instrumento con la letra “A”.

Dokument pochodzi z Meksyku.
Local time: 18:10

Summary of answers provided
4 -1egzemplarz
Aleksandra Hasior



7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1

według słownika rae:
13. m. Copia o ejemplar que se da de un escrito trasladado de su original.

Aleksandra Hasior
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Dziekuję za przypomnienie tej prostej prawdy: szukać w słownikach jednojęzycznych :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Paulistano: zgodnie z definicją drae to jest raczej raczej "wyciąg" lub "odpis"
7 hrs
  -> rzeczywiście, może to lepszy wybór :)
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search