10:36 Jul 7, 2014 |
Spanish to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marlena Trelka Spain Local time: 22:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | VER |
|
rodamientos de colas y de reculos VER Explanation: pierwsze myślę, że to literówka i powinno być de bolas (łożysko kulkowe). Natomiast na drugie brak wyników w googlach, i tak sobie myślę że może chodzić o rodamiento de rétula (toczne wahliwe) - ale i tak wypadaoby dać to w osobnym pytaniu. trochę dziwne by były dwie literówki tak blisko, ale mnie już w sumie nic nie dziwi.... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.