bobina (de acero)

Polish translation: kręg (stali)/stal w kręgach

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bobina (de acero)
Polish translation:kręg (stali)/stal w kręgach
Entered by: Maria Schneider

18:19 Jun 7, 2004
Spanish to Polish translations [PRO]
Metallurgy / Casting
Spanish term or phrase: bobina (de acero)
w bardzo ró¿nych kontekstach, nawiniêta "szpula" blachy dostarczana z huty do kolejnych zak³adów przerabiaj±cych blachê, do centrum ciêcia blachy: w materia³ach polskich wystêpuj± szpule, krêgi, w którym z zak³adów klienta mówiono nawet na to bobina ... t³umaczy³am przez pierwsze 200 stron jako szpula ale zaczynam mieæ w±tpliwo¶ci....
Maria Schneider
Poland
Local time: 12:45
rola / zwój
Explanation:
z dośw.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-06-07 18:58:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dzięki

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 13 mins (2004-06-07 20:33:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

blacha w arkuszach albo w zwojach/ lub kregach, jak sugeruje kdylo

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 35 mins (2004-06-07 20:55:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?q=cache:P_25xG4uIPQJ:www.gazetap...

http://www.monter.pl/artykul.php?id_artykulu=795

http://www.um.szczecin.pl/inwestor/informacje/baza3.htm

w kręgach tez wystepuje
Selected response from:

Aye
Local time: 12:45
Grading comment
Wiem, że powinnam odczekać 24 godziny, ale "oni" tak to nazywali.....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5rola / zwój
Aye


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
rola / zwój


Explanation:
z dośw.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-06-07 18:58:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dzięki

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 13 mins (2004-06-07 20:33:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

blacha w arkuszach albo w zwojach/ lub kregach, jak sugeruje kdylo

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 35 mins (2004-06-07 20:55:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?q=cache:P_25xG4uIPQJ:www.gazetap...

http://www.monter.pl/artykul.php?id_artykulu=795

http://www.um.szczecin.pl/inwestor/informacje/baza3.htm

w kręgach tez wystepuje

Aye
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wiem, że powinnam odczekać 24 godziny, ale "oni" tak to nazywali.....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Konrad Dylo: z fachowych Ÿróde³ wiem, ¿e to na pewno jest zwane KR¥G potocznie tak¿e zwój...zalatwione... kwestja w tym ze 3 dni temu robilem interpretacje i 10 razy mnie poprawiono na krag
1 hr
  -> ja te¿ siê spotka³am z dwoma tymi okreœleniami (kr¹g/zwój) :) ... moze to zalezy od fabryki...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search