colitas (de merluza)

Portuguese translation: Rabos de pescada

18:25 Apr 13, 2005
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Food & Drink
Spanish term or phrase: colitas (de merluza)
? de pescada.
Agradeço uma ajuda.
Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 17:04
Portuguese translation:Rabos de pescada
Explanation:
Não encontrei nenhuma receita com colitas de merluza, mas há inúmeras receitas com as mais variadas colitas, de gambas a tamboril.
Vai aqui um link com uma receita de colitas, onde fiquei a saber que colitas é o dimuitivo de cola o que, de acordo com o Dicionário da Real Academia Espanhola é a "Extremidad posterior del cuerpo y de la columna vertebral de algunos animales".
A receita parece saborosa.
Boa sorte.
Selected response from:

Ana Carneiro
Portugal
Local time: 17:04
Grading comment
Obrigada a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Rabos de pescada
Ana Carneiro
4Rabos
Jorge Freire
3caudas (pequenas)
Isabel Vidigal


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
caudas (pequenas)


Explanation:
não será o diminutivo de "cola"?

Isabel Vidigal
Brazil
Local time: 13:04
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rabos


Explanation:
Olá, Gabriela!
Em português PT diz-s normalmente rabos de pescada. Não há as pescadinhas de rabo na boca?

Jorge Freire
Local time: 17:04
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Rabos de pescada


Explanation:
Não encontrei nenhuma receita com colitas de merluza, mas há inúmeras receitas com as mais variadas colitas, de gambas a tamboril.
Vai aqui um link com uma receita de colitas, onde fiquei a saber que colitas é o dimuitivo de cola o que, de acordo com o Dicionário da Real Academia Espanhola é a "Extremidad posterior del cuerpo y de la columna vertebral de algunos animales".
A receita parece saborosa.
Boa sorte.



    Reference: http://www.torres.es/ESP/asp/vyc_gastronomia_rec_receta.asp?...
Ana Carneiro
Portugal
Local time: 17:04
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Rocha
50 mins

agree  filipa ceia
12 hrs

agree  SCosta
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search