echar raíces en el terruño

Portuguese translation: criar raízes na terra

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:echar raíces en el terruño
Portuguese translation:criar raízes na terra
Entered by: Carla Lopes

15:39 Mar 26, 2018
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Spanish term or phrase: echar raíces en el terruño
Sin prestar atención a los afanes naturales del individuo y a su tendencia a echar raíces en el terruño, la propiedad privada es abolida.

Más ejemplos:

https://www.google.pt/search?rlz=1C1CHZL_pt-PTPT752PT752&biw...
Carla Lopes
Portugal
Local time: 17:38
criar raízes na terra
Explanation:
Sugestão. Não me parece que tenha qualquer outro sentido.
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 17:38
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2estabelecer laços (ou raízes) com sua terra natal
Matheus Chaud
3 +2criar raízes na terra
Ana Vozone
4 +1fincar raízes no solo natal
Danik 2014
3 +1criar laços com a terra
expressisverbis


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
criar raízes na terra


Explanation:
Sugestão. Não me parece que tenha qualquer outro sentido.

Ana Vozone
Local time: 17:38
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Sánchez
34 mins
  -> Obrigada, Yolanda!

agree  Alejandra Vuotto: Acho a sua opção bem natural. Muito legal.
1 hr
  -> Obrigada, Alejandra!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
estabelecer laços (ou raízes) com sua terra natal


Explanation:

terruño = homeland = terra natal, pátria:
http://www.spanishdict.com/translate/terruño


Um excelente texto sobre o assunto:
https://lamatitadelunatica.wordpress.com/2008/05/22/020508-e...

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Desculpe, não vi a sua resposta antes e demorei.
12 mins
  -> Imagine, não tem por que se desculpar. Obrigado, Sandra!

agree  Paulo Gasques
3 hrs
  -> Obrigado, Paulo!
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
criar laços com a terra


Explanation:
"Em torno desse ideário de manter laços com a terra natal, podemos inserir ainda a perspectiva do retorno, seja ele temporário ou definitivo, uma vez que para muitos portugueses a ideia era migrar e agregar rendimentos que pudessem garantir junto ao retorno melhores condições de vida para ele e para os seus."

https://books.google.pt/books?id=TPBADwAAQBAJ&pg=PA50&lpg=PA...

Depois de conhecerem as personagens mais intrigantes da história, vão começando a ligar as pistas e a criar laços com a terra e os seus habitantes.
http://porquegostodeler.blogs.sapo.pt/o-ultimo-voo-do-flamin...

"Terruño" literalmente é "torrão", a "terra natal", a "pátria".
Com essa única frase no enunciado da pergunta, é-me difícil. Parece-me estar a falar de laços afetivos entre o indivíduo e a terra (a sua ou outra).

expressisverbis
Portugal
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matheus Chaud
3 hrs
  -> Obrigada Matheus.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fincar raízes no solo natal


Explanation:

"Cinco anos depois, o peruano continua a fincar raízes em solo brasileiro,..."
http://www.aquinabarra.com.br/Destaque/24/Gourmet/Chef-perua... uma opção

Danik 2014
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis
57 mins
  -> Obrigada, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search