"declaración en concurso"

Portuguese translation: declaração de concurso (voluntário ou necessário)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"declaración en concurso"
Portuguese translation:declaração de concurso (voluntário ou necessário)

23:43 Jan 17, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-01-21 00:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: "declaración en concurso"
Frase completa: "En la hoja registral de la entidad no se halla sujeta a cierre registral alguno, ni en la misma consta extendido asiento relativo a declaración en concurso voluntario o necesario"
neyse
Spain
Local time: 09:24
declaração de concurso (voluntário ou necessário)
Explanation:
Entre as medidas adotadas para facilitar a solução do concurso de credores –
equivalente à falência no direito brasileiro - destaca-se a admissão de uma proposta antecipada de acordo, que o devedor pode apresentar, junto com a sua solicitação para a declaração de concurso voluntário, ou quando se tratar de concurso necessário (caso em que o devedor, por causa de cessação de pagamentos a credores, deva requerer a declaração de sua insolvência)…
http://www.fdc.br/Arquivos/Mestrado/Dissertacoes/Integra/Hug...

--------------------------------------------------
Note added at 44 minutos (2010-01-18 00:28:04 GMT)
--------------------------------------------------

No documento, a empresa considera que as acções judiciais desencadeadas esta semana, que levaram à detenção de quatro responsáveis do Fórum, e a ampla cobertura mediática, tornaram a actividade normal impossível. "Criou-se um ambiente de alarme e desconfiança para os mais de 200 mil clientes, o que faz temer que uma grande maioria deles, em avalancha, decida simultaneamente retirar os seus investimentos", refere o texto. "Isso criaria uma situação de liquidez que impossibilitaria à sociedade responder com normalidade aos seus compromissos", acrescenta o documento, sublinhando ser "imprescindível" apresentar o pedido de protecção a credores, definido pela lei em vigor como "declaração de concurso voluntário".
http://www.publico.clix.pt/Sociedade/afinsa-pondera-interpor...
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 08:24
Grading comment
Obrigada, Gil! Me ajudaste muito.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1declaração de concurso (voluntário ou necessário)
Gil Costa


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
declaração de concurso (voluntário ou necessário)


Explanation:
Entre as medidas adotadas para facilitar a solução do concurso de credores –
equivalente à falência no direito brasileiro - destaca-se a admissão de uma proposta antecipada de acordo, que o devedor pode apresentar, junto com a sua solicitação para a declaração de concurso voluntário, ou quando se tratar de concurso necessário (caso em que o devedor, por causa de cessação de pagamentos a credores, deva requerer a declaração de sua insolvência)…
http://www.fdc.br/Arquivos/Mestrado/Dissertacoes/Integra/Hug...

--------------------------------------------------
Note added at 44 minutos (2010-01-18 00:28:04 GMT)
--------------------------------------------------

No documento, a empresa considera que as acções judiciais desencadeadas esta semana, que levaram à detenção de quatro responsáveis do Fórum, e a ampla cobertura mediática, tornaram a actividade normal impossível. "Criou-se um ambiente de alarme e desconfiança para os mais de 200 mil clientes, o que faz temer que uma grande maioria deles, em avalancha, decida simultaneamente retirar os seus investimentos", refere o texto. "Isso criaria uma situação de liquidez que impossibilitaria à sociedade responder com normalidade aos seus compromissos", acrescenta o documento, sublinhando ser "imprescindível" apresentar o pedido de protecção a credores, definido pela lei em vigor como "declaração de concurso voluntário".
http://www.publico.clix.pt/Sociedade/afinsa-pondera-interpor...

Gil Costa
Portugal
Local time: 08:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Obrigada, Gil! Me ajudaste muito.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmem Cacciacarro
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search