GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:15 Dec 17, 2010 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Manufacturing / curso para operador e mecânico de tratores | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Oitavén United Kingdom Local time: 22:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | a seguir aula prática |
|
a seguir aula prática Explanation: Luego neste caso é "a seguir". -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2010-12-17 22:24:58 GMT) -------------------------------------------------- A seguir ou seguidamente. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2010-12-17 22:25:22 GMT) -------------------------------------------------- Também pode ser "depois". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|