No dar cuartel

Romanian translation: a nu cruța / a nu trata omenește / a trata fără milă/cruțare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:No dar cuartel
Romanian translation:a nu cruța / a nu trata omenește / a trata fără milă/cruțare
Entered by: Ana Andronache

17:45 Feb 10, 2012
Spanish to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Código penal
Spanish term or phrase: No dar cuartel
El que, con ocasion de un conflicto armado, emplee u ordene emplear metodos o medios de combate prohibidos o destinados a causar sufrimientos innecesarios o males superfluos, asi como aquellos concebidos para causar o de los que fundamentalmente quepa prever que causen daños extensos, duraderos y graves al medio ambiente natural, comprometiendo la salud o la supervivencia de la poblacion, u ordene no dar cuartel, sera castigado con la pena de prision de 10 a 15 años, sin perjuicio de la pena que corresponda por los resultados producidos.
malukka
Local time: 12:56
a nu cruța / a nu trata omenește / a trata fără milă/cruțare
Explanation:
cf. dicț. ES-RO Calciu


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-02-10 18:14:31 GMT)
--------------------------------------------------

In context s-ar putea reformula in felul urmator:
El que (...) ordene no dar cuartel...
Cel care (...) va dispune aplicarea unor/supunerea la tratamente neomenești/pedepse neîndurătoare
Selected response from:

Ana Andronache
Belgium
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5a nu cruța / a nu trata omenește / a trata fără milă/cruțare
Ana Andronache


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a nu cruța / a nu trata omenește / a trata fără milă/cruțare


Explanation:
cf. dicț. ES-RO Calciu


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-02-10 18:14:31 GMT)
--------------------------------------------------

In context s-ar putea reformula in felul urmator:
El que (...) ordene no dar cuartel...
Cel care (...) va dispune aplicarea unor/supunerea la tratamente neomenești/pedepse neîndurătoare

Ana Andronache
Belgium
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search