trabajo eventual circunstancias de la producción a tiempo completo

Russian translation: временная работа с возможностью контракта на полный рабочий день в зависимости от спроса (ком.)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:trabajo eventual circunstancias de la producción a tiempo completo
Russian translation:временная работа с возможностью контракта на полный рабочий день в зависимости от спроса (ком.)
Entered by: Anatoliy Babich

18:07 Aug 16, 2006
Spanish to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Economics
Spanish term or phrase: trabajo eventual circunstancias de la producción a tiempo completo
Comunicación del contrato de trabajo eventual circunstancias de la producción a tiempo completo

Заголовок документа
Anatoliy Babich
Ukraine
Local time: 13:09
временная работа с возможностью контракта на полный рабочий день в зависимости от спроса (ком.)
Explanation:
Lo que quiere decir esta frase es que en caso de que sirguiese más demanda a los servicios del trabajador, le contratarían a tiempo completo. Es decir, el tipo de contrato en el futuro está supeditado a la demanda y oferta en el mercado.
A lo mejor, la traducción resulta cargada, pero he intentado transmitirte la idea.
Selected response from:

Natasha Vilkous
Spain
Local time: 12:09
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7См.
Ekaterina Khovanovitch
4временная работа с возможностью контракта на полный рабочий день в зависимости от спроса (ком.)
Natasha Vilkous


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
См.


Explanation:
Я предполагаю, что это временная работа, в связи с производственной необходимостью, на условиях полного рабочего дня.

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 14:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Labinko Rodriguez
6 mins
  -> Спасибо

agree  Olga Korobenko
8 mins
  -> Спасибо

agree  Sergei Tumanov
9 hrs
  -> Спасибо

agree  Сергей Лузан
1 day 13 mins
  -> Спасибо

agree  Lidia Lianiuka
1 day 14 hrs

agree  Maximova: EXACTO!!!!
2 days 21 hrs

agree  Ekaterina Guerbek
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
временная работа с возможностью контракта на полный рабочий день в зависимости от спроса (ком.)


Explanation:
Lo que quiere decir esta frase es que en caso de que sirguiese más demanda a los servicios del trabajador, le contratarían a tiempo completo. Es decir, el tipo de contrato en el futuro está supeditado a la demanda y oferta en el mercado.
A lo mejor, la traducción resulta cargada, pero he intentado transmitirte la idea.

Natasha Vilkous
Spain
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search