06:40 Dec 21, 2013 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / caldera de vapor | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tanami Russian Federation Local time: 05:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | здесь: границы оборудования |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
здесь: границы оборудования Explanation: Это зона ответственности разработчика (полагаю, что в Вашем случае именно так) установки/оборудования или части системы. Тут проектируем, а там уже не проектируем:) Варианты: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=270519&l1=1&l2=2 http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=battery limits обсуждалось (правда, не в контексте проектирования) http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/mechanics_mech_... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.